Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 21:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 شمعونِ پطرس، تومای نامدار به دوقلو، نتنائیل که قانای جلیل شی بو، زبدی ریکه أن، و دوته از شاگردؤن دیگه همدیگر أمره ایسابُوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 ایتأ روز، شمعونٚ پطرس، تومایٚ معروف به دوقولو، نَتَنائیل از مردومأنٚ قانایٚ جلیل، زِبدی پسرأن، و دوتأ از شاگردأنٚ دیگرم با هم بید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 چنتأ عیسا شأگردأن دریأ کنأر ایسأبود: شمعونٚ پطرس، توما کی اونی لقب دوقولو بو، نتنائیل کی قانای جلیلٚ شین بو، زبدی پٚسرأن و دو نفر دِه جٚه شأگردأن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 ایتا روج شَمعونِ پِطرُس، توما کی اونَ دوقلوئم گفتیدی، نَتَنائیل کی جلیل قانای شینه، زِبِدی پسران و دوتا دیگه شاگردم همدیگر مرا ایسابید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 21:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فیليپُس و بَرتولما؛ توما و خراجگیر متّی؛ یعقوب حَلْفا ریکه و تَدّای؛


وقتی که عیسی أَنِی پیشتر بُشو، یعقوب و اونه برار یوحنا که زِبِدی ریکئن بوئن بیده که نو میئن خوشونِ سالی أنِ تعمیر کادبُون.


یعقوب و یوحنا و زِبِدی ریکاکون هم که شعمون شریک بوئن، هی حالِ داشتن. عیسی شعمون بوته: «واهیمه ندار، بازین دِه مَردم صید کؤئنی.»


فیلیپس، نتنائِیل بیاته و اونه بوته: «أمه او کسیِ که موسی توراتِ میئن و پیغمبرونم خوشونِ نیویشته أنِ میئن اونه باره بنویشتنِ، بیاتیم! او عیسی، یوسف ریکه، ناصره شهر جی ایسّه!»


پس توما که اونه دوقلو گوتن، اوته شاگردؤن بوته: «باین أمَرَم بشیم و اونه أمره بمیریم.»


سومی روز میئن، جلیل ولایت، قانا دهاتِ میئن عروسی بو و عیسی مَئرَم اوره ایسه بو.


ایطو بو که عیسی خو اولی نیشونه و معجزه قانای جلیل میئن انجوم بده و خوشِ جلالِ آشکارَ گوده و اونه شاگردؤن اونه ایمؤن بأردَن.


توما اونه بوته: «می خداوند و می خدا!»


بازین عیسی هنده بوشو قانای دهات، جلیلِ میئن، هو جا که آؤِ، شرابَ گوده​بو. اوره یکته درباری مرداک ایسأ بو که یکته مریض ریکای کفرناحوم شهر میئن داشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ