Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 20:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 بازین عیسی، توما بوته: «تی انگشت بنی إرِه و می دستؤن بَین. تی دست جلو بأر و می تک سولاخ میئن دکون. بی ایمؤن نبو، بلکه ایمؤن بدأر.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 او وخت تومایَ بوگفته: «تی انگوشتَ اَیه بنه و می دسأنَ بیدین. تی دسَ جُلُو بأور و می پهلو سوراخٚ میأن بنه. بی‌ایمأن نوبو، بلکی ایمأن بدأر.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

27 عیسا تومایَ فأندرسته و بٚفرمأسته: «تی دٚسٚ پنجه‌یَ می دٚسأنٚ زخمٚ رو بٚنه. می تٚکَ دٚس بٚزٚن و ویشتر جٚه اَن بی‌ایمأن نوأبوستن. ایمأن بٚدأر!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 بازون عیسی تومای بگفت: «تی انگوشتَ اَیا بنه و می دَسان بیدین، و تی دَسَ جُلُو باوَر و می تَکِ سولاغ درون بنِه. بی‌ایمان نُبو، بلکی ایمان بدَر.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 20:27
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب بده: «ای نسل بی ایمؤن و منحرف، تا کی شیمه اَمره بوبُم و شمره تحمّل بکونم؟ اونه می ورجه بأرین.»


عیسی اوشونه جواب بده: «ای نسلِ بی‌ایمؤن، تا کَی شیمه اَمَره بوبُوئم و شمره تحمل بکونم؟ اونه می ورجه بأرین.»


می دَس و پا بَینین. خودم اِیسّم! مَه دَس بزنین و بینین؛ روح که گوشت و خاش ندئنه، امّا هیطو که دِئدرین مو دَئنم!»


اینه بوته و خوشِ دَستؤن و پائانه ایشونه نیشون بَدَه.


عیسی جواب بَدَه: «ای نسل بی‌ایمون و کج رُو، تا کی شیمه اَمَرِه بوبُم و شَمَره تحمل بکونم؟ تی ریکاکه اِره بأر.»


وختی اینه بوته، خوشِ دستؤنِ و خوشِ تکِ اوشونه نیشون بدا. شاگردؤن خداوند دِئن أمره شادَ بون.


پس بقیه شاگردؤن اونه بوتَن: «خداوندِ بدیم!». امّا او ایشونِ بوته: «تا خودم مِئخ مَلئه اونه دستؤنِ میئن نَینَم و می انگشته مِئخ جا سر ننئم و می دسته اونه تک سولاخ میئن دنکونَم، هرگی باور نوکؤنم.»


توما اونه بوته: «می خداوند و می خدا!»


ایسه، شریعت بما تا گناه زیادَ بون؛ امّا اوره کی گُنا زیادَ بو، فیض بی حد حیساب زیادَ بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ