Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 2:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 اوره شیش ته سنگی خم هَنّه بو که یهودیِ أن مذهبِ رسمِ میئن او خُمؤنِ میئن آؤ دودَن و او آؤ أمره، نجسِ چیزؤنِ پکا گودَن، هرته او خُمؤن، دوروبرِ صدلیتر جا گیت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 اویه شیش‌تأ خمره‌یٚ سنگی نهَه‌بو کی برای رسمٚ تطهیرٚ یهودیأن به کار اَمویی و هر کدام ظرفیتٚ دو یا سه‌تأ پیمانه‌یَ دأشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 اویَه شیش‌تأ پیله سنگی خوم نٚهأ بو کی فقد مذهبی مرأسیمٚ دورون اوشأنی جَا ایستفأده بوستی و هر تأ حدودٚ صد لیتر جأ دأشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 اویا شیش تا سنگی خُم نئَه بو کی یهودیان مذهب درون جه اُ آب، نجست چیانِ پاک کودن ره ایستفاده بوستی، و هر ایتا خُم صَد و بیست لیترِ اَندر جا دَشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 2:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جواب بَدَه: صد ته پیله خُم روغن.“ بُوته: تی کاغذ ویگیر و زود بنیش بنویس، پنجاته پیله خُم!“


عیسی خدمتکارونِ بوته: «ایی خُموئنه آؤَ جی پورا کونین.» اوشؤنَم خُمؤنِ لب به لب پوره گودَن.


یبار يحيي شاگردؤن و یکته يهودی میئن، یه بحثی بوبو که چوطو باء نجاست جَی پکا بوئن.


تا اونه خدای کلؤم آؤ اجی بوشؤره و پکاکونه و ایطوری کلیسا تقدیس بوکونه،


باین یکته راست دیل و تموم و کمال ایمون همره خدا نزدیکأبیم و امئه دیلونه بد وجدون جی پکاکونیم و امئه تنه پاک آؤ همأ بشوریم.


و غسل تعمیدونه یاد دأن، دستگذاری ئن، بمرده ئان زینده وابؤن و ابدی داوری به.


بلکه اوشون هچی خوراکی ئن و نوشیدنی ئن و جورواجور غسلون و قانونونی ایسن که بدنه ربط دأنن و هچی تا او زمت که خدا، تازه ترتیبه بدی، اعتبار دأنن.


چون او زمت که تموم شریعت حکمؤن بواسیطه موسی همه ته مردوم ئبه اعلؤم بوبو، او گؤکولؤن و بوزؤن خونه بیته و آؤ و سورخ پشم و زوفا همرأ، هم خود طومار سر و هم تمؤم مردوم سر بوشؤنده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ