Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 19:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 و اونه ورجه بومَئن و بوُتن: «سلام بر تو، ای یهودی أنِ پادشاه!» و اونه چَک زِئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 و اونٚ ورجه اَموییدی و گفتیدی: «سلام بر تو، اَی پادشایٚ یهود» و اونَ سیلی زه‌ییدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 و اونَ رخشنٚ گیفتٚد و بوگفتٚده: «زٚنده بمأنه یوهودٚ پأدیشأ!» و اونَ چٚک زئیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 و اون ورجه باموئید و بگفتید: «سلام بر تو، اَی یهودیان پادشا!» و اونَ سیلی زِئیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 19:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس درجا عیسی نزدیکی بومَه و بوته: «سلام، اوستاد!» و اونه موچّی بَزه.


و یکته تاج، تیفاجی ببافتن و اونه سر بنَئن و یکته شَترکه اونه راستِ دست هدئن. بازین اونه جلو زانو بزِئن و روخشنِ أمره بوتَن: «سلام بر یهودِ پادشاه!»


بازین اون جلو زانو بزئن و گوتَن: «سلام بر یهودیون پادشاه !»


فرشته اونه ورجه بُشو و بوته: «سلام بتو، ای که لطف جا قرار بَیتی. خُداوند تی اَمرِه ایسّه.»


وختی که عیسی اینه بوته، یکته از نیگَهبونؤن که اوره ایسأ بو، یکته چَک اونه دیمه بزه و بوته: «پیله کاهنِ ایطو جواب دِئنی؟»


بازین پیلاتُس وگرسه کاخ مِیئن و عیسی دوخؤنده و اونه بوته: «تو یهودِی أنِ پادشاه ایسّی؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ