Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 19:13 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 وختی پیلاتُس ایی گبؤنِ بشتؤسه، عیسی بیرون بارده، خودوش تخت قضاوت سر بنیشته، جایی که معروف بو به«سنگفرش» و عبرانی زوبؤنِ میئن اونه «جَبّاتا» گوتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

13 وختی پیلاطس اَ حرفأنَ بیشنَوسته، عیسایَ بیرون بأورده و خودش بر مسندٚ داوری بینیشته، در محلی کی به «سنگٚ فرش» معروف بو و به زبانٚ عبرانیأن «جَبّاتا» گفتیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

13 وختی اَ گبَ بشتأوسته، پیلاتُس عیسایَ بأوٚرده بیرون جأیی بٚنأمٚ «سنگفرش» کی عبرأنیأنٚ زوأن «جَبّاتا» دؤخأدیدی، خودشم بینیشته کی اونَ قیضأوت بوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 هَطو کی پیلاتُس اَ گبان بیشتاوست، عیسیَ بیرون باورد و مَحکمه تختِ سر بینیشت، اُ جیگائی کی به ’سنگفَرش‘ معروف بو و عبرای زوان درون اونَ ’جَبّاتا‘ گفتیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 19:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی که پیلاتوس داوری تخت سر نیشته​بو، اونه زن یکته پیغوم اونه بِه سرا دا که بنویشته هنه بو: «ایی صالح مرداکِ اَمره کار ندار، چونکه امروز یکته خوؤ اونه باره بدِئم​که، خیلی مه اذیت بوده.»


شمره نیشون دِئنَم، کیا جی باید ترسِئن: اونای بترسین که وختی شیمه جونِ بیته، ایی قدرت و ایختیار دئنه که دوزخ میئن تؤدای. بله، شمره گونَم، اونای باید ترسِئن.


عیسی که صلیب اینه دوش سر هنه بو بیرون بوشو، یکته محلّ میئن بایسم جمجمه، که عبرؤنی زُبؤن میئن اونه «جُلجُتا» گونَن.


خیلی از یهودی أن او تخته بنویشته بوخؤندَن، چون اوره که عیسی صلیب سر هکشه بوبُو، شهرِ نزدیکی بو و او تخته بنویشته به زبؤن عبرانی و لاتین و یونانی بنویشته بوبُو بو.


وختی پیلاتُس اینه بشتؤسه، بیشتر بترسه.


اورشلیم میئن، ’گوسند دروازه‘ کنار، یکته حوض هَنّه که زبؤن آرامی میئن اونه ’بیت حِسْدا‘ گونَن و پنج​ته اَیوؤن دَئنه که هرته سایبون دَئنَن.


اما پطرس و یوحنا اوشونِ جواب بدئن: «شمه خودتون داوری بکونین، کویکتِه، خدا نظر میئن درست ایسّه، شمرای اطاعت گودن یا خدای اطاعت گودن؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ