Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 18:28 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

28 صوبه دم بو که عیسی، قیافا ورجه جی فرماندار کاخ میئن ببوردَن. اوشؤن خوشؤن، کاخ میئن نوشؤن که نجیسَ نوبؤئن تا بتؤنَن عید پِسَخ شامِ بوخورَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

28 یهودیأن عیسایَ از قیافا ورجه به کاخٚ فرماندارٚ رومی ببردیدی. وختٚ سحر بو. اوشأن خودشأن واردٚ کاخ نوبوستیدی تا نجستَ نیبید و بتأنید پِسَخَ بوخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

28 صُبٚ دٚمٚ رِه، عیسایَ وأزخأست کودن تومأنَ بوسته. پس قیافا اونَ اوسه کوده رومٚ فرمأندأر کأخٚ ور. یوهودیأن نخأستٚد نٚجٚستَ بد، هنٚ وأسی کأخٚ دورون نوشؤدٚد، چونکی اگه بوشؤبید بودورون ده نتأنستیدی مرأسیمٚ "عَید پِسَح" و قوربأنی مرأسیمٚ میأن شرکٚت بوکونٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

28 صوب دَم بو کی عیسیَ جه قیافا ورجه فرماندار کاخ وَر ببَردید. اوشان خودشان کاخ بدرون نُشوئید تا نجست نیبید و بتانید عید پِسَخِ شامَ بُخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 18:28
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پیلاتوسِ سربازؤن، عیسی، فرماندار كاخِ صاراکی میئن ببوردَن و تمؤمِ سربازؤن اونه دور جومَه بون.


بزین سربازؤن، عیسی کاخ صارا میئن، یعنی فرماندار کاخ، ببوردَن و همۀ سربازؤنِ دوخوندن که جومَه بوئن.


وختی صوباین بوبوُ، شورای شیخؤن قوم، هم کاهینون سرؤن و هم تورات معلمون، یکته جلسه بنائن و عیسی خوشونه ورجه دوخوندَن.


یهودی أن عید پِسَخ نزدیکه بوُ، خیلی أن، دورو اطرافَ جی شهر اورشلیم بوشؤئن تا قبل اینکه عیدِ پسخ شروع ببی رسم و رسومِ پاکی بجا بأرَن.


اول اونه حَنّا ورجه ببوردَن. چونکه حَنّا، قیافا زوپئر بو و قیافا هو سال، قومِ پیله کاهن بو.


شمعون پطرس و یکته شاگرد دیگه عیسی دومبالسر راه دکتن. چون او شاگرد پیله کاهن آشنا بو، بوتونسه عیسی أمره پیله کاهِن خونه صاراکی میئن بشی.


بازین پیلاتُس وگرسه کاخ مِیئن و عیسی دوخؤنده و اونه بوته: «تو یهودِی أنِ پادشاه ایسّی؟»


امّا شمه یکته دأب دئنین که پِسَخ عیدِ به یکته زندؤنیِ شیمه به آزادَ کونَم. خوانین که یهودِی أنِ پادشاه آزادَ کونم؟»


عیسی بوته: «اگه ایی قدرت خدا طرفَ جی تَه هده نوبوبی، تو هیچ قدرتی می سر نداشتی؛ هینه وَسه گوناه اونی که مه تی دست هَدَء، خیلی بیشترِ.»


او روز، روزِ آماده بوئن عید پسخِ بو. ظهر نزدیکی بوُ. پیلاتُس یهودی أنِ بوته: «بینین اینَم شیمه پادشاه.»


هنده کاخ میئن وگرسه و عیسی جَی بپورسه: «تو کوره جی بومای؟» امّا عیسی اونه جواب ندا.


پطرس اوشونه بوته: «شمه خودتون دؤنین که یهودی أن بِه شرأن جایز نیه که دیگر قومون أمره دمخور بوبوئن یا اوشونِ خونه بوشوئن. اما خدا مه نیشون بده که هیشكسِ نجس یا ناپاک نوگوئم.


الون چندنفرِ یافا شهر سرادی تا شمعونِ معروف به پطرسِ، اِره بأرَن. او شمعونِ دباغِ ورجه که اونه خونه دریا ورجه ایسّه مهمونه.“


«تو ختنه‌ نوبؤکؤن خونه بوشوی و اوشونه أمره غذا بخوردی.»


ابراهیم خدا و اسحاق خدا و یعقوبِ خدا، اَمه پئرؤن خدا، خو خدمتگزار عیسی جلال بده، هونی که شمه اونه تسلیمَ گودین و پیلاتُس فرماندارِ ورجه اونه حَشا گودین، گرچه پیلاتس تصمیم ایی بو که اونه آزادَ كونی.


راست راستِ که هی شهر میئن، هیرودیسِ حاکیم و پُنتیوس پیلاتُس غیر یهودی أن و یهودی أن أمره، ضدِ تی مقدس خدمتگزار عیسی که تو اونه مسح بودی، همدستَ بؤئن،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ