Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 18:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 ولی پطرس دَرِ پشت بیسأ. پس او شاگرد که پیله کاهِنِ آشنا بو، بیرون بوشو و یکته کلفَتِ اَمره که دربون بو، گب بزِه و پطرس دیرون ببورده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 امّا پطرس درٚ پشت بِیسه. او شاگردی کی از آشنایأنٚ کاهنٚ اعظم بو، بیرون بوشو و کنیزٚ اَمرأ کی دربان بو، حرف بزه و پطرسَ به خانه دورون ببرده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 امّا پطرس دٚرٚ پوشت بئیسأ، بأزین او شأگرد بأمؤ و ایتأ کنیزٚ اَمرأ کی اویَه دربأن بو گب بٚزِه و پطرسَ خو اَمرأ ببرده خأنه دورون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 ولی پِطرُس درِ پوشت بأسا. پس اویتا شاگرد کی پیله کاهن اَمرا آشنا بو، بیرون بُشو و ایتا کولفَت مرا کی دربان بو، گب بزه و پِطرُسَ بُدرون ببَرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 18:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اما پطرس خونه بیرون، صارا میئن نیشته​بو که، یکته کنیز اونه ورجه بومَه و بوته: «تنَم عیسای جلیلی اَمره بی!»


فرماندار رسم ایی بو که عیدِ موقع یکته زندؤنیِ که مردوم خواستنِ آزادَ کونی.


پیلاتُس یکته رسم داشت که عید وخت، یکته زندؤنیِ که مَردوم خواستن آزادَ کونی.


امّا اوشون یکجایی فریاد بزئن: «اونه سربه نیستَ کون و بارْاباسَ اَمه به سرادی!»


وختی پطرس خونه دَرِه بکوته، یکته کلفت، که اینه ایسم رودا بو، بومَه تا دَره بازَ کونی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ