Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 16:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 او روز میئن، ده هیچی می جَی نخؤأنین. راست راستِ، شمره گونم، هر چی آسمونی پئرَ جی می ایسم أمره بخوأین، اونه شمره هدِئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 او روز دِه چیزی از من نخوأییدی. آمین، آمین، شمرَ گم، هر چی از پئر به نامٚ من بخوأیید، اونَ شمرَ فده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 او زمأت میأن دِه می جَا هیچی نخأییدی. من حِئقتَ شِمِره گفتن دٚرٚم، شومأن می نأمٚ اَمرأ هر چی می پئرٚ جَا بٚخأیید، شٚمٚره فأده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 اُ روج درون، ده هیچّی می جا نخوائید خواستن. حئیقتن، شمرأ گَم، هرچی آسمانی پئر جا می نام مرا بخوائید، اونَ شمرأ خوائه فدَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 16:23
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگه ایمؤن بدأرین، هر چی که دعا میئن بخواین، هگینن.»


«بخوأین که شمره هَدءه بنه. وأموجین، که یابنین؛ بکّوین، که در، شیمه به وأگوده بنه.


او روز میئن فَهمنین که مو پئر میئن ایسام و شمه می میئن و مو شیمه میئن.


یهودا، نه یهودای اَسْخَریوطی، عیسی جی بپورسه: «آقا، چوطوری ایسّه که خؤانی تَه اَمه بِه آشکارَ کونی، امّا ایی دونیا به نه؟»


توما اونه بوته: «آقا، اَمه حتّی نودؤنیم کوره شوئد​ری، پس چوطو تینیم راهِ بدؤنیم؟»


اگه مي مئن بیسین و می کلام شيمه میئن بیسی، هرچي خؤأنین درخواست بکونین، که برآورده بنه.


عیسی دؤنس که خؤائنَن اونای سوال بپورسَن، اوشونه بوته: «اینه وَسه همدیگرَ جی پورسِئدرین که بوُتم ”اَنی ده مه نَینین، ولی اَنی دیرتر هنده مه اینین“؟


او روز میئن، می ایسم أمره درخواست کوئنین. و شمره نگونَم که مو شیمه طرفَ جی پئرای خوائنم،


الؤن ده دؤنیم که همه چیز جَی واخبی و حتی احتیاج ندَئنی کسی خو سوالِ تَه بوگوی. هینه وسه، ایمؤن دئنیم که خدا ورجای بومای.»


چون بواسیطه او، امه دوته، یکته روح مئن آسمونی پئره دسترسی دانیم.


می کوشتای زاکؤن، ای چیزونه شیمه به نیویسنم تا گناه نکونین. ولی اگه یه نفر گناهی بوده، پئر ورجه ای نفر ایسا که أمه شفاعت بکونی، یعنی عیسی مسیحِ صالح.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ