Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 15:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 اگه دونیا شیمه جی نفرت دَئنه، بودؤنین که شمرای پیشتر، می جَی نفرت داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 «اگه دونیا از شومأن نیفرت بدأره، به یاد بأورید کی قبل از شومأن، از من نیفرت دأشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 چونکی دونیأ مردوم شیمی جَا بیزأرَ بٚدأ. ولی اَنَ بدأنید پیشتر جٚه اَنکی شیمی جَا بیزأر بٚبٚد، می جَا بیزأر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 «اَگه دُنیا شیمی جا خَفت دَره، بدانید کی پیش جه شُمان می جا خَفت دَشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 15:18
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تمؤمِ مردوم می ایسمِ وسه شمره پیراسّه بو منِئن. امّا هر که تا آخر بَیسی، نجات پیدا کوئنه.


«او زمون شمره تسلیمَ کوئنن تا خیلی مصیبت بَینین و شمره کوشنَن. هَمَته قومؤن می ایسمِ وسه شمرای نفرت دَئنن.


«خوش​بحال شمه، او وختی که مردوم شمره می واسه فُحش دِئنَن و اذیت کوئنن و هر بدگبِ به دروغ شیمه ضید گونن.


همه می ایسم واسه شیمه جی نفرت دئنَن؛ امّا هر کس تا آخر دوم بئری، نجاتِ هگینه.


«خوشا به حال شمه بازین که مَردم، انسون ریکه واسه که مو ایسّم، شمره پیراسّه بو منِئن و شَمره خوشون مئنای بیرون تودَئن و فحش بَدئن و بَدنومَ کونن.


«ایی چی أنِ شمره بوُتم تا شیمه ایمونَ جی نَکّین.


ایشؤنِ شمره بوُتم تا می میئن آرامش بدأرین، دونیا میئن شیمه بِه زحمت و عذاب هنّه امّا شیمه دیل قورص ببی، چونکه مو دونیا حریفَ بؤئم.


هینه واسه هرکی بدِ کارؤن کوئنه، نورَ جی نفرت دئنه و نورِ جیر نأنه، نبی که اونه اعمال آشکارَ بی.


دونیا منئه شمرای متنفر ببی، امّا می جَی متنفره، چونکه مو گوایی دِئنم که اونه کارؤن، بَد ایسّه.


او شهرؤنِ دیرون شاگردؤنِ جؤنِ قوت دَئن، اوشونه تشویق گودن که خوشونِ ایمؤن دیرون بَیسَن و نصیحت بودن که: «خدا پادشاهیِ دیرون شوئنِ به بأء خیلی سختی‌أنِ تحمل بکونیم.»


و امئه چوشم فقط به عیسی ببی که امئه ایمون پایهَ و امئه ایمونه کاملاکونه و او شادی واسی که اون جلو هنّابو، صلیبه خو جون ئبه بَیئه، اون خفت و خواریِ ندئه بو بیته و خدا راست دست تخت ور نیشته.


ای زناکارون، مگه نودوئنین دنیا أمره دوستی گودن خدا أمره دشمنی گودَن ایسّه؟ پس هرکس دنبال ای ببی که دنیا أمره دوستی بکونی، خودشِ خدا دوشمن بوده.


بَینین پِئر، چنی امره محبّت بوده تا خدا زاکؤن دوخونده ببیم! و هیطورم ایسّیم! اونکه دنیا أمره نشنَئسنه هینه وسه ایسّه که اونه نشناخته.


ای برارؤن، اینه واسه که دنیا شمرای نفرت دَئنه، تعجب نکونین.


هرکس که ایجور امید اونه به دئنه خوشِ پکا کوئنه، هوتو که او پاک ایسّه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ