Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 14:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 عیسی جواب بدا: «اگه یه نفر مَه دوست بداری، می کلامِ انجوم دِئنه و می پئرم اونه دوست دَئنه و اَمه اونه ورجه هَنیم و اونه أمره زندگی کؤنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 عیسی جواب بدَه: «اگه کسی مرَ دوست بدأره، می کلامَ دأره، و می پئرم اونَ دوست دأره و اَمأن اونٚ ورجه اَییم و اونٚ اَمرأ زندگی کونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 عیسا جوأب بٚدأ: «مٚرَه فقد اوشأنی‌یَ نیشأن دٚهٚم کی مٚرَه دوس دأرٚده و هر چی‌یَ کی اوشأنَ گم ایطأعت کونٚده. می پئرم اَشأنَ دوس دأره و اَمأن، اَشأنٚ ورجأ اَییم، و اَشأنٚ اَمرأ زٚندیگی کونیمی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 عیسی جواب بدَه: «اَگه کَسی مَرا دوست بدَره، می کلامَ بجا اَوره، و می پئر اونَ دوست خوائه داشتن، و اَمان اون ورجه اَئیم و اونِ اَمرا زیندگی کونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 14:23
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مو و آسمونی پئر یکته ایسّیم.»


«اگه مه دوست بدارین، می حکمؤنِ انجوم دِئنین.


یعنی هو حقیقتی روح که دونیا منئه اونه قبول بکونی، چونکه نه اونه إینه و نه اونه شنأسنه؛ امّا شمه اونه شنأسنین، چرِء که شیمه أمره ساکینَ بو و شیمه میئن ایسَنه.


اونی که می حکمؤنِ دَئنه و اوشونای اطاعت کوئنه، اونه که مه دوست دئنه؛ و اونی که مه دوست دَئنه، می پئرم اونه دوست دئنه و منم اونه دوست دئنم و مَه اونه بِه ظاهیرَ کؤئنم.»


اونی که مه دوست ندَئنه، می کلامِ انجوم ندِئنه؛ و ایی کلامِ که ایشتؤنین می جَی نیه، بلکه می پئرای ایسه که مه سرا دا.


اگر می حکمؤن انجوم بدین، می محبت میئن ایسَنین؛ هیطوکه مو می پئرِ حکمؤن انجوم دِئنم و اونه محبت میئن ایسَنم.


چرِء که پئر خودش شمره دوست دئنه، چونکه شمه مه دوست دَئنین و ایمؤن باردین که مو خدا ورجای بومئم.


اوکسی که می تن خؤئنه و می خونِ وودوشنه می​میئن زیندگی کوئنه و منم اونه میئن.


راست راستِ، شمره گونم، اگه کسی می کلامِ انجوم بدای، مرگ هرگی نینه!»


یهودی أن اونه بوُتن: «الؤن ده حَتم دئنیم که تو دیو بزه کی! ابراهیم بمورده و پیغمبرؤنم بموردَن، الؤن تو گونی که ”اگه کسی می کلامِ انجوم بدای، مرگِ هرگی ونچیشَنه!“


خدا معبد بتون هما چی سازشی دانه؟ چونکه امه خدای زینده معبد ایسیم. اوجور کی خدا تورات و پیغمبرون کیتابون مئن گونه: «مو اوشون مئن ایسنم و اوشون مئن راه شنم و مو اوشون خدا بنم و اوشون می مردوم بنن.»


تا مسیح بواسیطه ایمون شیمئه دیلون مئن بنیشه و محبت مئن بنه بوکونین، پابرجا ببین،


بدارین اوچی که از اول بشتوسین شیمه میئن بوموئنی؛ شمرم ریکه میئن و پئر میئن موئنین.


ولی هرکی اونه کلام بجا بئری، حئیقتن خدا محبت، اونِ میئن کامیلَ بو. ایطوری أمه دوئنیم که اونه میئن ایسنیم:


ای زاکون، شمه، خدا جی ایسّین و اوشؤن سر حریف بوین، چون اونی که شیمه میئن ایسا، اونی جی که دنیا میئن ایسا پیله تره.


چونکه خدا محبت گودن اینه که اون حوکمونِ بجا بئریم و اونِ حُکمؤن سنگین بار نیه.


و محبت ایی ایسّه که، أمه عین اونه حکمؤن زندگی بکونیم. حکم ای ایسه هوطو که از اول بشتوسین، که اونه محبت میئن زیندگی بکونین.


و شهر مئن هیچ معبدی ندئم؛ چونکه اون معبد، خداوند خدای قادر مطلق و بره ایسن.


و تخت أجی یکته بولند صدا بشتؤسم کی گوت: «بین، خدا منزل آدمؤن همرأ دره. او اوشؤن همرأ ایسنه، و ایشؤن اون مردوم بنن، و خدا خودش ایشؤن همرأ دره و اوشؤن خدا بنه.


و اورأ د هیچ لعنتی ننأ، بلکی خدا تخت و بره تخت اون مئن مؤنه و اون خادیمؤن اونه پرستش کؤنن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ