Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 14:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 «شیمه دیل پریشون نبی. خدا ایمؤن بدأرین؛ منَم ایمؤن بدأرین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 «شیمی دیل نیگران نبه! به خودا ایمأن بدأرید، به منم ایمأن بدأرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 «شیمی خیأل جم بٚبه، شومأن کی خودایَ ایمأن دأریدی، مٚرَه‌یٚم ایمأن بٚدأرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 «شیمی دیل پریشان نبه. خُدایَ ایمان بدَرید؛ منم ایمان بدَرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 14:1
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی عیسی، مریم ونگ زئن و یهودی أنی که اونه أمره ایسابؤن بدِه، روحِ میئن خیلی ناراحت و پریشونَ بؤ.


الؤن می جؤن پریشونِ، چی بوگوئم؟ یعنی بوگوم: ”پئر! مه او چیَ جی که خوائنه می سر بای نجات بدی “؟ ولی مو هی کارِ وسه ایی دونیا میئن بومَئم.


هووخت عیسی داد بزه و بوته: «هر کس مه ایمؤن بأری، نه مه، بلکه می سرا دا​کِه ایمؤن بارده.


الؤن قبل اینکه اتّفاقی دکای، شمره گونم تا زمؤنی که اتفاق دکای، ایمؤن بأرین که مو هو ایسّم.


تا الؤن می ایسم أمره هیچی نخوأستین؛ بخوأین تا هگیرین و شیمه شادی کامیلَ بی.


ایی کارؤن کوئنن، چونکه نه آسمونی پئرِ شنأسنَن نه مه!


ولی می گبؤنِ ایشتؤسنِ وسه، شیمه دیل غصه جَی پورا بُو.


تا مردوم همته، ریکه حرمتِ بدارَن، هوطو که آسمونی پئرهِ حرمت دئنن. کسی که ریکَه حرمت نَنِئنه، هو پئری هم که اونه سرا دا حرمت نَنِئنه.


چونکه می آسمونی پئرِ خوأسته اینه که هر کس ریکَه امید دَوَدی و اونه ایمؤن بأری، ابدی زندگی بداری و مو اونه قیامت روز مِیئن زنده کوئنم.»


پس ده باء اونه ببخشین و دیلداری بدین، نبی که زیادی غصه، اونه تودی.


هین واسئه هیطو کی منم شیمئه ایمون تعریفه عیسای خداوند ئبه و شیمئه محبته همه ته مقدسين ئبه بشتؤسم،


هیچی شیمئه فیکره خرابأنوکونه و هراسؤن نبین، چی بواسیطه یکته روح، چی یکته گب، چی یکته نؤمه کی بخألئه أمئه طرف أجی ایسه کی بوگؤ خداوند وگرسن روز برسئه.


شمه کی بواسیطهٔ او، خدا ایمؤن بأردین، او خدا که اونه بمرده ئان أجی ویریسؤنئه و جلال بدأ، تا شیمئه ایمؤن و امید به خدا ببون.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ