Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 13:33 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

33 عزیز زأکؤن، اَنی ده شیمه اَمره ایسَئم. می دومبال گردنین، هوطو که یهودی أنِ بوُتم، الؤنم شمره گونم که اوجایی که مو شوئدرم، شمه منیئن باین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

33 عزیزأن، مدتٚ کمی شیمی اَمرأ ایسم. می دونبأل گردیدی، هوطو کی یهودیأنَ بوگفتم، الأنم شمرَ گم کی او جایی کی من شوئون درم، شومأن نتأنیدی بأیید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

33 اَی می جأنٚ دیلٚ زأکأن، اَ لحظه‌یأن چندر کوتأیٚده. اَسه ده وأستی شٚمٚره هَیه بنم و بشم. او وخت هوطویی کی یوهودٚ قومٚ پیله کسأنٚ رِه بوگفتم، همه جیگأ می دونبأل وأموجیدی ولی مٚرَه نیأفیدی و نتأنیدی او جیگأیی کی من شٚم، بأیید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

33 عزیز زاکان، ایپچه ده شیمی مرا ایسام. می دُمبال گردیدی و هُطو کی یهودیان بگفتم، الانم شمرأ گَم اویا کی من شم، شُمان نتانید اَمون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 13:33
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شمعون پطرس بوته: «آقا، کوره شوئدری؟» عیسی جواب بدا: «تو الؤن او جایی که مو شوئودرم منِئی مي دومبال بأی. امّا بعداً می دومبال هَنی».


اَنی ده بوبؤ، دونیا دِه مَه نَینِه، امّا شمه اینین، و چونکه مو زنده‌ام، شَمَرَم زندگی کوئنین.


می پئرِ خونه میئن جا زیاد هنّه، اگه ایطو نوبوبی شمره گوتنَبوم که شنم تا یکته جاجیگه شیمه بِه حاضیرَ کونَم؟


اونه منظور چی بو که بوته «”می دومبال گردنین، ولی مَه منئین بیاجین؛ و او جایی که مو ایسَم، شمه منیئن بأین“؟»


می عزیز زأکؤن، کی شیمئبه هندئه چئن درد دأنم تا او زمت کی مسیح شیمئه مئن شکل بگیره،


می کوشتای زاکؤن، ای چیزونه شیمه به نیویسنم تا گناه نکونین. ولی اگه یه نفر گناهی بوده، پئر ورجه ای نفر ایسا که أمه شفاعت بکونی، یعنی عیسی مسیحِ صالح.


ای زاکون، شمه، خدا جی ایسّین و اوشؤن سر حریف بوین، چون اونی که شیمه میئن ایسا، اونی جی که دنیا میئن ایسا پیله تره.


ای زاکؤن، خودتونِ بوتؤن جی دور بدارین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ