Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 13:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 بعد اونکه عیسی اوشونه پأئنه بوشوسته، خوشِ ردا دؤوده و دومَرته شؤم سفره​سر بنیشته. بازین اوشؤنای بپورسه: «بفهمسین چی شیمه بودَم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 بعد از اَنکی عیسی اوشأنٚ پایأنَ بوشوسته، خو ردایَ دوکوده و بازم شامٚ سُفره سر بینیشته. او وخت از اوشأن وَورسه: «آیا بفهمستیدی کی شِمره چه کاری انجام بدَم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 خو شأگردأنٚ پأیَ شؤستنٚ پٚسی، خو رختَ دوکوده و شأمٚ سٚفره سٚر بینیشته و وأوٚرسِه: «بفأمستیدی کی چٚره اَ کأرَ بوکودم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 بعدِ اونکی عیسی اَشانِ لنگانَ بُشوست، خو قبای دوکود و ایوارده شام سفره سر بینیشت. بازون اَشانِ جا واورسه: «بفهمستید چی شمرأ بُکودم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 13:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین عیسی بپورسه: «همه ایی گبون بفَمسین؟» شاگردون جواب بدَئن: «بله!»


بازین عیسی ایشونِ بوته: « ایی حیکایتِ نفهمنین؟ پَس چُطو بقیه حیکایتون خائنین بفهمین؟


چونکه کویکته پیله تر ایسّه، اونی که سفره سر نیشینه یا اونی که خدمت کوئنه؟ مگه اونی نیه که سفره سر نیشَنه؟ امّا مو شیمه میئن خدمتکار مورسؤن اِیسَم.


شؤم سرای ویریسا و خوشِ ردا بکنده و یکته حوله‌ ویته و خوشِ کمرِ دوَسّه.


عیسی جواب بدا: «الؤن منی بفهمی چی کأدرم، امّا دیرتر فَهمنی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ