Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 12:37 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

37 با اونکه عیسی خیلی نیشونه و معجزه أن اوشونه چیشمونِ ورجه انجوم بَده بو، اوشون حله اونه ایمؤن نأردَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

37 با اونکی عیسی معجزاتٚ زیادی اوشأنٚ چشمأنٚ جُلُو انجام بدَه‌بو، به اون ایمأن نأوردیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

37 اَن همه موجیزه عیسا بوکوده، ولی خٚیلی جٚه مردوم ایمأن نأوٚردٚد کی اون هو مسیح ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

37 با اَنکی عیسی خَیلی اَجور نیشانه ئان و مُعجزه ئان اوشان چومان جُلُو انجام بدَه بو، اوشان اونَ ایمان ناوردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 12:37
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین عیسی با اینکه او شهرونیِ که بیشتر اونه میئن خوش معجزه أنِ انجوم بده بو و توبه نوده بون تشر بزه.


ابراهیم اونه بُوته: ”اگه موسی و پیغمبرون گوش ندین، حتی اَگه کَسی مُرده أنای زنده ببی، قانع نَبَنَن.“‌»


او خو قوم میئن بومَه، ولی خوشِ قوم، اونه قبول نؤدَن.


مو دؤنَسم که همیشه می صدا ایشتؤنی. ولی اینه، اوشؤنی وَسه بوُتم که إرِه ایسَئن، تا ایمؤن بأرَن که تو مه سرا دا​ی.»


تا وختی که نور دَئنین، نور ایمؤن بأرین، تا نور زاکؤن ببین.» عیسی وختی ایی گبونِ بزه، اورای بوشو و خوشِ اوشؤنَ جی جا بدا.


ایطوبوکه اِشَعْیاي پیغمبر گبؤن حقیقت پیدا گوده که بوته بو: «ای خداوند، کی امه پیغؤم باور بُوده، و خداوندِ قوت کی بِه آشکارهَ بوُ؟»


اگه اوشونه میئن کارؤنی نوده بوم که بغیر از مو هیشکس نؤده بو، گوناه نداشتن؛ ولی الؤن با اینکه او کارؤن بدِئن، هم می جَی، هم می پئر جَی نفرت دئنَن.


ایطو بو که عیسی خو اولی نیشونه و معجزه قانای جلیل میئن انجوم بده و خوشِ جلالِ آشکارَ گوده و اونه شاگردؤن اونه ایمؤن بأردَن.


یکته پیله جماعت اونه دومبالسر راه دکتن، چونکه نیشونه و معجزأنی که ناخوشؤنِ شفا دَئنِ امره انجوم دا، بدِه بوئن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ