Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 12:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 پس مردمی که اوره ایسأ بُن، اینه بشتؤسَن و بوتَن: «آسمون گردَک بو!» بعضی أن گوتَن: «یکته فرشته اونه أمره گب بزه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 پس مردومی کی اویه ایسَه‌بید، اَنَ بیشنَوستیدی و بوگفتیدی: «رعد بو!» دیگرأن بوگفتیدی: «ایتأ فرشته اونٚ اَمرأ حرف بزه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 وختی مردوم اَ صدایَ بشتأوستٚده، ای عیده گومأن بوکودٚد کی گؤرخأنه صدایه و ای عیده‌یٚم بوگفتد: «ایتأ فٚرٚشته اونی اَمرأ گب بٚزِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 پس مردومی کی اویا ایسابید و اَنه بیشتاوستید، بگفتید: «گُرّخانه بو.» بعضیان بگفتید: «ایتا فیریشته اون مَرا گب بزِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 12:29
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سولُسِ همسفرؤن که اونه أمره ایسابون جوتَ بوبوئن؛ اوشؤن صدا ایشتؤسَن، اما هیشکسِ ندِئن.


بأزین خدای معبد، آسمؤن مئن بازأبؤ و خدا عهد صندوق، اون معبد مئن آشکارأبؤ، و ناخبر آسمؤن برق و آسمؤنگؤر و پیله دوخؤنکه ئان و زلزله و توند تگرگ بو که أمأدبو.


و مو آسمؤن أجی یکته صدا بشتؤسم، خیلی آؤؤن دوخؤن مورسؤن، و آسمؤنگؤر جور بولند بو. می بشتؤسه صدا، چنگ نوازؤن صدا مؤنس، او زمت کی چنگ بزنن.


او موقع برهَ بدئم که یکته از او هفت ته مهره بشکنئه و بشتؤسم که یکته از او چهارته زینده مخلوق، یکته صدا همرأ که آسمؤنگؤر جور بو، بوته: «بیه!»


بأزون فریشته، بخور منقله ویته و قوربؤنگه آتش أجی پورأگوده و زمین سر تؤدأ. آسمؤنگؤر دوخؤنکه دبو و برقی که آسمؤن مئن زی، و زلزله بمأ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ