Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:55 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

55 یهودی أن عید پِسَخ نزدیکه بوُ، خیلی أن، دورو اطرافَ جی شهر اورشلیم بوشؤئن تا قبل اینکه عیدِ پسخ شروع ببی رسم و رسومِ پاکی بجا بأرَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

55 وختی یهودیأنٚ عیدٚ پِسَخ نزدیکَ بوسته، عده زیادی از جاهایٚ مختلف به اورشلیم بوشوییدی تا رسمٚ تطهیر کودنٚ قبل از پِسَخَ بجا بأورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

55 پِسَح عَید کی یوهودٚ ایتأ جٚه موقدسٚ روجأن بو یوأش یوأش فأرٚسِئندوبو. مردوم جٚه مملکتٚ اَ سٚر تأ او سٚر، اورشلیمٚ دورون جمَ بوستٚد کی خوشأنَ عَیدٚ مرأسیمٚ رِه آمأده کونٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

55 یهودیان پِسَخ عید نزدیکَ بو، خیلیان جه دور و اطراف، اورشلیم بُشوئید تا قبل اَنکی پِسَخ عید شروع ببه یهودیانِ رسم پاکیَ بجا باورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:55
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی عیسی همه خو گبؤنِ تمنه گوده، خوشِ شاگردؤنِ بوته:


«دؤنین که دو روز دیگه عید پِسَخ رسنه و انسؤنِ ریکه تسلیمَ کوئنن تا به صلیب هکشه ببی.»


دو روز به عید پسَخ و فَطیر بمونسه بو. کاهینون سرؤن و تورات معلمون یکته راه دومبال دبوئن تا عیسی فریب أمره جوری که هیچکس متوجه نبی گرفتارَ کونَن و اونه بکوشَن،


عیدِ نؤنِ بی خمیرمایه که به پِسَخ معروف بو نزدیک بو،


شیش روز پیشتر از عید پِسَخ، عیسی بیت عنیا دهات، هوجا که ایلعازَر زندگی گود بومَه، هونی که عیسی اونه مُرده‌أن جَی زنده بوده بو.


قبل از عید پِسَخ، عیسی دؤنس که اونه وخت برسه که ایی دونیا جَی، آسمونی پئر ورجه بشی، شاگردونیم که ایی دونیا میئن دوست داشت، تا آخر محبّت بُوده.


صوبه دم بو که عیسی، قیافا ورجه جی فرماندار کاخ میئن ببوردَن. اوشؤن خوشؤن، کاخ میئن نوشؤن که نجیسَ نوبؤئن تا بتؤنَن عید پِسَخ شامِ بوخورَن.


یهودیِ أنِ عیدِ پسخ نزدیک بو و عیسی اورشلیم بوشؤ.


اوره شیش ته سنگی خم هَنّه بو که یهودیِ أن مذهبِ رسمِ میئن او خُمؤنِ میئن آؤ دودَن و او آؤ أمره، نجسِ چیزؤنِ پکا گودَن، هرته او خُمؤن، دوروبرِ صدلیتر جا گیت.


چند وخت بعد، یکته از یهودی أنِ عید بو و عیسی، بوشو اورشلیم .


یهودی أنِ عیدِ پِسخ نزدیک بو.


اوشونه تی أمره ببور و ایشؤنِ أمره تطهیر گودنِ دابِ بجا بأر و ایشؤنِ خرج هدی تا بتؤنَن خوشؤن کله أنِ بتاشَن. ایطوری همه فَهمنن که ایی چی أن که تی باره چو دکته راست نیه، بلکه تنم شریعت جی اطاعت کوئنی و اونه دیرون زندگی کوئنی.


فردأیی، پولُس او آدمونه خوش أمره ببورده و ایشؤنِ أمره تطهیر رسم و رسوم به جا بأرده. بازین، معبد سو بوشو تا تطهیر تمام بوئن روزون تاریخ اعلام بکونی که او روزون دیرون هر ته از اوشونِ قربونی پیشکش تقدیم بوئدبو.


هوتو که اینه انجوم دئده بوم مه هو موقعی که معبد دیرون یهودیانه تطهیر رسم رسومه بجا ارده دبوم بیأتن.نه مردم ایسابون و نه بلوا بو.


هرکس قبل اینکه نون اجی بخوری و جام جی وودوشی، خوشِ ایمتحون بکونی.


خدای نزدیکَ بین، اونم شمه نزدیکَ بنه. ای گناهکارؤن، شیمه دستونِ پکا کونین، و ای دو دیلؤن، شیمه دیلؤنِ پکا کونین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ