Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 عیسی بعدِ ایی گبؤن خو شاگردونِ بوته: «امه ریفق ایلعازَر خوته، امّا شَنم تا اونه بیدارَ کونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 بعد از اَ حرفأن، اوشأنَ بوگفته: «اَمی رِفَق ایلعازر خوفته، امّا شوئون درم تا اونَ بیدارَ کونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 او وخت بٚفرمأسته: «می ریفِق ایلعأزر خوفته و من شٚم کی اونَ ویریزأنٚم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 عیسی بعد اَنکی اَ گبانَ بزه خو شاگردانَ بگفت: «اَمی رفِق ایلعازَر خوفته، ولی شَم تا اونَ بیدارَ کونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:11
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

قبرؤن بازه بوئن و خیلی از مُقدسؤنِ جنازه أن که بمورده بوئن، زنده بوبوئن.


بفرماسته: «بشین بیرون. لاکو نمورده، بلکه خوته.» امّا اوشؤن اونه بِه خنده بودَن.


پَس دیرون بوشؤ و اوشونه بوته: «چره ایره واویلا ایسه و ونگ ژَگَلَه زادرین؟ لاکوی نمورده، بَلکه خوته.»


امّا اونی که شؤ میئن راه شنه کِئنه، چونکه خوشِ میئن نور ندَئنه.»


شاگردؤن اونه بوُتن: «آقا، اگه خوته، خوبَه بنه.»


عیسی ایلعازرِ موردنای گب زی، ولی اونه شاگردؤن فکر گودَن که عیسی منظور اینه که ایلعازر خوته تا استراحت بکونی.


پس ایلعازَر خاخورؤن، عیسی بِه پیغؤم سرا دَئن و بوُتن: «آقا، تی عزیز ریفق ناخوشِ.»


عروس دامادِ شِه، امّا داماد ریفق که ایسنه و اونه گوش دِئنه، دامادِ صدا أیشتؤسنای خیلی شادی کؤئنه. می شادی هم الؤن، هیطوری کاملَ بنه.


بازین زانو بزِه و پیله صدا أمره داد بزه که «خداوندا، ایی گوناه‌ِ ایشؤنِ گردن توندی.» اینه بوته و بمورده.


پس اوشونی هم که مسیحه ایمون داشتن، بموردن و هلاکابوئن.


ای بیخود گبون اجی که اون مست بوبوین به خودتون باین و ده گناه گودنه درازه ندین؛ چونکه ایسَئن یسری أن که خدا نشناسنن. اینه گونم تا شرمنده ببین.


گوش بدین! یکته راز خا شمره بوگوئم: امه همه نمینیم، بلکه همه تبدیلابنیم .


چونکه هرچی که آشکارابنه نوره. این واسئه بوته بوبو: «أی تو کی خوتی، ویریس، و بمرده ئان اجی زینده وابو، و مسیح خوشه نوره تی سر فتؤنئنه.»


او که أمئه وأسی بمرده، تا چی بیدار ببیم و چی بخوته، اون همأ زیندگی بوکونیم.


و تورات او بنویشته حقیقت پیدا بوده که گونه: «ابراهیم خدا ایمون بأرده و ایی ابراهیمِ به صالحی بشمورده بوبؤ،» و ابراهیم خدا رفیق دوخنده ببو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ