یوحنا 10:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی9 ’در‘ مو ایسّم؛ هر کی می راه جَی دیرون بشی، نجات پیدا کوئنه و دیرون هنه و بیرون شنه و چراگا پیدا کوئنه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)9 من ‹در› ایسم! هر کی از می رأ وارد ببه، نجات پیدا کونه و آزادأنه بودورون اَیه و بیرون شه و چراگاه پیدا کونه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament9 هطویه، من دٚر ایسٚم. اوشأنی کی اَ دٚرٚ جَا بأیٚد بودورون، نیجأتَ یأفده، بودورون و بیرونَ گردٚده و خوروم سبزهزأرأنَ یأفده. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان9 من ’در‘ ایسم؛ هرکی می جا بدرون بایه نیجات یابه، بدرون اَیه و بیرون شه و بوجاقَ یابه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |