Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 10:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 اوشؤن غریبه دومبالسر نشَنَن، بلکه اونای فرار کؤنن، چونکه غریبه أنِ صدا نشنأسَنَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 امّا هرگز بیگانه دونبألسر نیشیدی، بلکی از اون فرار کونیدی، چونکی اونٚ صدایَ نشنأسیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 گوسوندأن غریبه‌یأنٚ دونبألسر نٚشٚده بلکی اوشأنی جَا فرأر کونٚده چونکی غریبه‌یأنٚ صدایَ نشنأسٚده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 اوشان غریبه دُمبال نیشید، بلکی اونِ جا فرار کونید، چونکی غریبه ئانِ صدایَ نیشناسیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 10:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین دُومباله بَدَه، بوته: «مواظب ببین که چی ایشتونین. هو عیار امره که بکشین، شیمه به بکشه بنه، و حتی بیشتر عوض گینین.


پَس دقت بَکونین که چُطو اِیشتؤنین، چونکه اونی که دَئنه بیشتر هَدَه بنه و اونی که ندئنه، هو أنی کی هم که گومُؤن کوئنه دئنه، اونای هَیته بنه.»


گوسندؤنِ دیگرم دَئنم که ایی گئچه شی نییَن. اوشؤنم باء بأرم و اوشؤنم می صدا گوش کوئنَن. هو وخت یکته گلّه بنن با یکته چوپؤن.


وختی خوشِ همته گوسندؤنِ بیرون ببوری، اوشونه پیش تر قدم ویگینه و گوسندؤن اونه دومبالسر شنن، چونکه اونه صدا شنأسنَن.


چون زمؤنی رسنه کی مردوم درست تعلیمه تاب نأبئنن، بلکی معلیمؤنئه خوشؤن دؤر و ور جیمأکؤنن تا او چئه کی ایشؤن گوش خأنه بشتؤه و ایشؤن هوا و هوسؤن همرأ رچه، اوشؤن أجی بشتؤن؛


اوشؤن أمه میئنای بیرون بوشوئن، ولی از اَمه نوبوئن؛ چونکه اگه اَز أمه بوئن، أمه أمره ایسانابوئن. ولی ایشونِ شوئن نیشون بده که هیتّه از اوشؤن از أمه نوبوئن.


مو ایشونِ شیمه به نیویسَنم، نه اینه وسه که حقیقتِ نودوئنین، بلکه اینه وسه که اونه دوئنین، چونکه هیچ دروغی حقیقتَ جی نَئنه.


تی کارؤن أجی واخوبم و تی پایداری و عذابؤن أجی خبر دأنم و دؤنم کی شرور آدمؤنه تاب أرده منّی، بلکه اوشؤنیِ کی خوشؤنه رسول دؤنن ولی نئن، أزمیت بیتی و بفهمسی کی دورؤغگوؤن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ