Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 10:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 «خوروم چوپؤن مو ایسّم! خوروم چوپؤن خوشِ جؤنِ خو گوسندؤن به نِئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 «چوپانٚ خُب من ایسم! چوپانٚ خُب خو جانَ گوسفندأنٚ‌ ره نِهه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 «من خوروم شبأن ایسٚم. خوروم شبأن خو جأنَ نِهِه کی گوسوٚندأنَ، گورگأنٚ چنگٚ جَا نیجأت بٚده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 «من خُرُم چوپانم. خُرُم چوپان خو جانَ خو گوسفندان ره نئِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 10:11
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حتی انسونِ ریکه هم نومَه که تا اونه بِه خدمت بکونَن، بلکه بومَه خدمت بکونی و خوش جؤنِ خیلی​ین آزادی واسه هَدای.»


امّا اونی که درای دیرون بائ، گوسندؤن چوپؤنِ.


محبتی اینَ جی پیلتر وجود ندئنه که ینفر خوشِ جؤنِ خو ریفقؤن وَسه فدا بکونی.


و محبت مئن کردکار بدأرین، هوطو کی مسیح نی امره محبت بوده و خوشه جؤنه یکته قوربؤنی و یکته خوشبو پیشکش مورسون امئبه خدا تقدیم بوده.


کی خوشه جؤنه أمئبه هدأ تا أمره هرته شرارت أجی رهایی بدئه و پاک مردومی خوشئبه چاکونه که هچی خودش شی ببون و خؤرم کارؤن ئبه غیرت بدأرن.


الؤن که صلح و سلامتی خدا، بواسیطه او ابدی عهد خون، امئه خداوند عیسی بمرده ئان جی زینده واگوده، یعنی گوسندؤن پیله گالش،


و او زمت کی سرگالش ظهور بوکونه، او جلال تاجه که از بین نشنه، هگینین.


محبتِ اوراجی بشناختیم که او، خو جؤنِ أمه وسه بنه، و أمرم باء أمه جونِ برارؤن واسه بنیم.


چون او بره کی تخت مئن ایسأ اوشؤن گالش بنه، و اوشؤنه زیندگی چوشمه ئان آؤ سمت راهنمایی کؤنه. و خدا هرته أرسؤ اوشؤن چوشمؤن أجی پکأکؤنه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ