Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:50 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

50 عیسی جواب بده: «اینه واسه که بوُتم، ”تَه انجیردار جیر بدِئم،“ مَه ایمؤن اَبِئنی؟ خیلی پیله تر از ایی چیزون اینی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

50 عیسی در جواب بوگفته: «آیا بخاطرٚ اَنکی بوگفتم ترَ درختٚ انجیرٚ جیر بیدم، ایمأن بأوردی؟ از اَن به بعد چیزأنٚ بزرگتری دینی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

50 عیسا بوگفته: «فقد اَنٚ وأسی کی بوگفتم تٚرَه اَنجیل دأرٚ جیر بیدِم، مٚرَه ایمأن بأوٚردی؟ اَنٚ پٚسی پیله چیزأن دینی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

50 عیسی اون جواب بدَه: «اَن واسی کی بگفتم اُ اَنجیل دارِ بجیر تره بیدِم، ایمان اَوری؟ بازین پس، پیله تر چیان خوائی دِئن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:50
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکه اونی که دَئنه، بیشتر هَدأ بنه تا به فت و فراوونی بَدأری، و اونی که ندَئنه، هونی​یم که دئنه، هَیته بنه.


راه سر، یکته انجیل دارِ بدِه و بوشو اونه طرف، امّا جز وَلگ هیچی اونه سر ندِه، پس عیسی وگرسه دارِ بوته: «نبی که ده هرگی بار بأری.» هودم دار خوشکَ بوُ.


چون هر کس که دئنه، بیشتر هَدأ بنه تا زیادتر بدأری؛ امّا اونی که ندئنه، حتّی اوچیزی​یم که دئنه، اوناجی هَیته بنه.


خوش به حال او زناکی که باور بوده که اوچیزیکه خُداوند طرفای اونه بوته بوبوُ، عملی بنه.»


عیسی هیطو که ایی گبؤنِ بشتؤسه، اونای ماتَ بو و مردومی که اونه دومبالسر أمادبونِ وگرسه و بوته: «شمره گونَم، ایجور ایمؤن حتی اسراییل میئن هم ندِئم.»


نتنائیل جواب بدا: «اوستاد تو خدا ریکاکی! تو اسرائیل پادشاهی!»


اونه بوته: «راست راستِ شمره گونم، شمه آسمونِ بازَه بو اینین و خدا فرشته​أنِ اینین که انسونِ ریکه ورجای جؤر شنن و جیر هنن.


عیسی اونه بوته: «مگه تَه نوتَم که اگه ایمؤن بأری، خدا جلال اینی؟»


عیسی بوته: «چونکه مه بَد​ی، ایمؤن بأردی؟ خوش بحال اوشؤنی که نَدِه بؤ ایمؤن أبِنَن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ