Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:49 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

49 نتنائیل جواب بدا: «اوستاد تو خدا ریکاکی! تو اسرائیل پادشاهی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

49 نَتَنائیل جواب بده: «اوستاد، تو خودا پسری! تو ایسرائیلٚ پادشایی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

49 نتنائیل قأقَ بوسته و بوگفته: «اوستأد، تو خودا پٚسری! تو ایسرأییلٚ پأدیشأیی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

49 نَتَنائیل جواب بدَه: «اوستاد، تو خُدا پسری! تو اسرائیل پادشائی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:49
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین اوشونی که نوئه میئن ایسأبون، عیسی پرستش بودَن و بوُتن: «راست راستِ که تو خدا ریکای!»


و اوشون بپورسئن: «او قنداق زاک کوره ایسأ که یهودِ پادشاه ایسّه؟ چونکه اونه ستأرَه، مشرقِ میئن وختیکه جؤر بومَه بدیم و اونه پرستش بِه بومایم.»


«اورشلیم، صهیون لاکؤکه بوگوین، ” تی پادشاه تی ورجه هنه فروتنی أمره خر سر نیشته و کره خر سر بنیشته هنه.“»


و کوچه بازارِ میئن مردوم اوشونه سلام بوگوئن و ’اوستاد‘ دوخُوئنَن.


امّا شمه نوگزارین شمره ’اوستاد‘ دوخوئنَن، چونکه شمه فقط یکته اوستاد دئنین، و شمه همته برأرین.


امّا عیسی، پیلاتس، فرماندار روم جلو بیسَه. فرماندار عیسی جی بپورسه: «تو یهودِ پادشاه ایسّی؟» عیسی جواب بده: «تو ایطو بوتی!»


«دیگرؤنِ نجات بدا، خوشِ منئه نجات بدای! اگه اسرائیلِ پادشاه​ایسه، الؤن صلیبای جیر بائ تا اونه ایمؤن بأریم.


هو وخت ابلیس اینه ورجه بومَه و بوته: «اگه خدا ریکه ایسّی، ایی سنگؤنِ بگو نون ببی!»


بدارین مسیح موعود، اسراییل پادشاه، الؤن صلیب جی جیر بای تا بَینیم و ایمؤن بأریم.» او دوته که اونه امره صلیب سر هکشه بوبؤبوئن هم عیسی فحش دئن.


فرشته جواب بَدَه: «روح‌القدس تئبه هنه و خُدای متعال قوت تی سَر سایه تؤدِنه. هینه واسه، او زاک، مُقدّس و خُدا ریکه دوخونده بنه.


و خوندن که: «مبارک ایسّه پادشاهی که خُداوند ایسم أمره هنه! صلح و سلامت آسمؤنِ میئن و جلال آسمون گوف میئن ببی!»


هیشکس هرگی خدا بدِه ندئنه. او یکته ریکه که پِئر ورجه ایسه، او، خدا آشکارَ گوده.


و مو بدِم و گوایی دِئنم که ایی خدا ریکاکه!»


عیسی وگرسه و بدِه که اونه دومبالسر أمَئدرن، ایشؤنه بوته: «چی دومبال گردنین؟» اوشون بوُتن: «رابّی، یعنی اوستاد، کورا ایسنی؟»


عیسی جواب بده: «اینه واسه که بوُتم، ”تَه انجیردار جیر بدِئم،“ مَه ایمؤن اَبِئنی؟ خیلی پیله تر از ایی چیزون اینی.»


بازین پیلاتُس عیسی جی بپورسه: «پس تو یکته پادشاه ایسّی؟» عیسی جواب بدا: «تو گونی که مو پادشاهم. مو هینه وَسه بزاسّه بوبؤم و هینه واسه ایی دونیا میئن بومئم تا حقیقت به گوایی بدِئم. هرکس حقیقتِ جی ایسّه، می گب گوش کؤئنه.»


هی مِئنه، شاگردؤن عیسی جی خواهش بودَن و بوُتن: «اوستاد یچی بوخُور!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ