Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:44 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

44 فیلیپس، بیت صیدا شهرِ شی، و آندریاس و پطرس همشهری بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

44 فیلیپُس اهلٚ بیت‌صِیْدا بو، آندریاس و پِطرُسٚ همشهری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

44 (فیلیپُسم بیت صیدا شین بو و آندریاس و پطرسٚ هم ولأیتی.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

44 فیلیپُس بِیت‌صِیْدا شار شین، و آندریاس و پِطرُسِ همشاری بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:44
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فیليپُس و بَرتولما؛ توما و خراجگیر متّی؛ یعقوب حَلْفا ریکه و تَدّای؛


«وای بر تو، ای شهر خورَزین! وای بر تو، ای شهر بیت​صِیدا! چرِء که اگه معجزاتی که شیمه میئن انجوم بوبُو، صور و صیدون میئن انجوم بوبوبی، اونه مردومون خیلی زمت پیش، پلاس دودَن و خاکستر سر نیشتَن و توبه گودَن.


آندریاس، فیلیپُس، بَرتولْما، مَتّی، توما، یعقوب حَلْفای ریکه، تَدّای، شَمعون وطن پرست،


عیسی فوری خوشِ شاگردؤن واداشته تا هو حال میئن که او مَردم مرخصَ کائدبو، نوء میئن سوارَ بوئن و پیش از او بِیت صِیدا میئن که اوطرف آو ایسه بوشُوئن.


وقتی که اوشون بِیت صِیدا شهر برسئن، چندنفر، یکته کور مَرداکِ، عیسی ورجه بأردَن، اون جی منّت بوُدَن که او مرداک سر دَست بَنای.


«وای بر تو، ای شهر خورَزین! وای بر تو، ای شهر بِیت‌صِیْدا! چونکه اگه مُعجزاتی که شیمه میئن عمل بوبؤ صور و صِیدون شهرون میئن دکته بی، اوره مَردم خیلی پیشتر پلاس دودَن و خاکستر سر نیشتَن و توبه گودَن.


شَمعون (که اونه پِطرُس ایسم بنه)، آندریاس (پطرُس برار)، یعقوب و یوحنا، فیلیپُس، بَرتولْما،


هیطو که رسولون وگرسَن، هرکاری که بوده بُن عیسی بوُتن. بازین عیسی اوشونه خوشِ اَمره یکته شهر به ایسم بِیْت‌صِیْدا ببورده.


فردایی عیسی تصمیم بیته بشی جلیل ولایت. او فیلیپس پیدا گوده و اونه بوته: «می دومبال بیه!»


فیلیپس، نتنائِیل بیاته و اونه بوته: «أمه او کسیِ که موسی توراتِ میئن و پیغمبرونم خوشونِ نیویشته أنِ میئن اونه باره بنویشتنِ، بیاتیم! او عیسی، یوسف ریکه، ناصره شهر جی ایسّه!»


نَتَنائیل اونه بوته: «مگر بنه که ناصره شهرَ جی هم خوروم چی بیرون بای؟» فیلیپس بوته: «بیه و بَین.»


نتنائیل اونه بوته: «مَه کورهَ جی شنأسَنی؟» عیسی جواب بدا: «قبل اونکه فیلیپس تَه دوخُنی، هو موقع که تو حله انجیر دار جیر ایسابی، مو تَه بدِئم.»


اوشؤن فیلیپس ورجه که بیت صِیْدا جلیل شی بو بومَئن. اونه بوُتن: «آقا، خوائنیم عیسی بَینیم.»


فیلیپس بومَه و ایی گبِ آندریاس بوته و فیلیپُس و آندریاس هر دوته بوشؤئن و عیسی بوُتن.


وختی عیسی خو سرِ راستَیته و بدِه که یکته پیل جمعیت اونه طرف أمَئدرن، فیلیپسِ بوته: «کورای نون بَینیم تا ایی مردم بخورَن؟»


فیلیپُس جواب بدا: «اگه دویست دینارِ قد نون بَینیمَم ایشؤنِ به کفاف نوکُوئنه، حتی اگه فقط هر نفر أَنی بخورن.»


وختی اورشلیم شهر برسِئن، او تَلارخونه جور بوشؤئن که اوره ایشونِ اقامتگاه بو. اوشؤنی که اوره ایسا بوئن: پطرس و یوحنا، یعقوب و آندریاس، فیلپُس و توما، بَرتولْما و مَتّی، یعقوب حَلْفا ریکه و شمعون وطن پرست و یهودا یعقوب ریکه بوئن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ