Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:41 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

41 او اوّل خوشِ بَرأر شمعونِ بیاتّه و اونه بوته: «أمه ماشِیَح بیاتیم.» هو مسیحِ موعودِ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

41 اون اوّل خو برأر شمعونَ پیدا بوکوده و اونَ بوگفته: «اَمأن مسیحَ کی اونٚ معنی ‹مسح بوبوسته‌یه›، پیدا بوکودیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

41 آندریاس بوشؤ و خو برأرَ بیأفته، اونَ بوگفته: «شمعون، اَمأن مسیحَ بیأفتیم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

41 اون اول، خو برار شَمعونَ بیافت و اونَ بگفت: «اَمان ماشیَحِ موعودَ بیافتیم، هو مسیح موعودِ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:41
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

« باکره شُوکُم دارَ بُو، یکته ریکای زَئنه و اونه ایسم عِمانوئیل نِئنه» که یعنی، خدا امه اَمره ایسّه.


وختی که چوپونؤن اونه بَدِئن، گبیِ که او زاکِ واسه ایشونه بوته بوبؤ بو، همه جا بوتَن.


حَنّا هم هو وخت جلو بومه و خُدا شکر بوده، همه ی اوشؤنی أمره که اورشلیم آزادی ریفا ایسّه بون، عیسی باره گب بزه.


فیلیپس، نتنائِیل بیاته و اونه بوته: «أمه او کسیِ که موسی توراتِ میئن و پیغمبرونم خوشونِ نیویشته أنِ میئن اونه باره بنویشتنِ، بیاتیم! او عیسی، یوسف ریکه، ناصره شهر جی ایسّه!»


زنکای عیسی بوته: «مو دؤنم که ماشیَح هو مسیح موعود هنه؛ وختی او بائ، همه چیه اَمَره گونه.»


و خدا چوطو عیسای ناصریِ روح‌القدس و قوت أمره مسح بوده، هوطو که همه جا گرس و خوروم كارؤن گود و همه اوشؤنی که ابلیس ظلم جیر ایسابوئن شفا دا، اینه وسه که خدا اونه أمره بو.


راست راستِ که هی شهر میئن، هیرودیسِ حاکیم و پُنتیوس پیلاتُس غیر یهودی أن و یهودی أن أمره، ضدِ تی مقدس خدمتگزار عیسی که تو اونه مسح بودی، همدستَ بؤئن،


او کلام که أمه بدیم و بشتوسیمِ شیمه به اعلوم کوئنیم تا شمه هم أمِه أمره رفاقت بدارین؛ حقیقتا هم أمه رفاقت پئر و اینه ریکه، عیسی مسیح أمره ایسّه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ