Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:34 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

34 و مو بدِم و گوایی دِئنم که ایی خدا ریکاکه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

34 و من بیدم و شهادت دهم کی اَن خودا پسره!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

34 چونکی من می چومأنٚ اَمرأ اَنَ بیدِم، شهأدت دٚهٚم کی اون خودا پٚسر ایسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

34 و من بیده دَرم و گُوائی دئم کی اَنه خُدا پسر.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:34
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می پئر همه چیزِ مَه بسپورده. هیشکس ریکه نشنأسنه جُز پِئر و هیشکس پئرِ نشنأسنه جُز ریکای و اوشؤنی که ریکای بخوای، پئرِ اوشونه بِه آشکاره کؤئنه.


شمعون پطرس جواب بدا: «تو مسیح موعودی، خدای زنده ریکای!»


حلِه ایی گب پطرس زبؤنِ سر هنه بو که یدفاری یکته ابر سوسو زنون ایشؤنِ سر سایه توده. و یکته صدا ابرَ جی برسه که: «اینه می عزیزِ ریکه که اونای راضی ام؛ اونه گوش بدین!»


امّا عیسی هوطو ساکت بیسه. پیله کاهین اونه بوته: «تَه قسم دِئنم به خدای زنده که، اَمره بگو اگه تو مسیح موعود ایسّی، خدا ریکه.»


گوتَن: «اَی تو، که خوأستی معبده فگردنی و سه روزه اونه چأکونی! تَه نجات بدی! اگر خدا ریکاکی، صلیب سَرای جیر بیأ!»


او، خدا توکّل دئنه. پس اگه خدا اونه دوست دَئنه، الؤن اونه نجات بدای. چون ادّعا گود که، خدا ریکاکه!»


وختی سربأزؤنِ فرمؤنده و اونه نفرات که ماموریت نگهبؤنی عیسی جیِ داشتن، زمین لرزه و ایی همه اتفاقون بدئن، خیلی بترسِئن و بوُتن: «راست راستِ او خدا ریکه بو.»


بازین یکته صدا آسمؤنای برسه: «اینه می عزیز ریکه که، اوناجی راضی أم.»


هو وخت ابلیس اینه ورجه بومَه و بوته: «اگه خدا ریکه ایسّی، ایی سنگؤنِ بگو نون ببی!»


و عیسی بوته: «اگه خدا ریکاکی، تَه جیر تؤدی، چونکه کتابِ زبور میئن بنویشته بوبُو که: «”تی وسه خوشِ فرشته أنِ فرمؤن دئنه و اوشؤن تَه خوشؤن دستؤن سر گینَن نبی که تی پا یکته سنگ بزنی.“»


اوشؤن فریاد بزِئن: «تو امه اَمره چی کار دئنی، ای عیسی، خدای متعال ریکای؟ بومای پیشتر از وختی که باء عذاب بکشیم، اَمره عذاب بدی؟»


عیسی مسیح، خداپسرِ خوروم خبر، ایطوری شروع بنه.


و یکته صدا آسمؤنای برسه که «تو می عزیز ریکه ایسّی و مو ته جی راضی ام.»


فرشته جواب بَدَه: «روح‌القدس تئبه هنه و خُدای متعال قوت تی سَر سایه تؤدِنه. هینه واسه، او زاک، مُقدّس و خُدا ریکه دوخونده بنه.


و روح‌القدس جسم میئن، یکته کبتر مورسون اونه سر جیر بومه، و صدایی آسمون میئن فیبیته که «تو می محبوب ریکه ایسّی، مو تی جَی خیلی راضی ام.»


هیشکس هرگی خدا بدِه ندئنه. او یکته ریکه که پِئر ورجه ایسه، او، خدا آشکارَ گوده.


نتنائیل جواب بدا: «اوستاد تو خدا ریکاکی! تو اسرائیل پادشاهی!»


مو و آسمونی پئر یکته ایسّیم.»


چوطو تینین اوکسی که آسمونی پئر اونه وقف بُوده و دونیا میئن سرا دا، بوگوین که ”کفر گونی“، فقط اونه واسه که بوُتم: خدا ریکای ایسّم؟


مارتا بوته: «بله، آقا، مو ایمؤن بأردَم که تو مسیح موعود ایسی، خدا ریکه، اونی که باء ایی دونیا میئن بمابی.»


یهودی أن جواب بدَئن: «امه شریعتی دئنیم که طبق أمه شریعت، او مردکه بأید بمیری، چونکه ادعا کوئنه خدا ریکه ایسّه.»


توما اونه بوته: «می خداوند و می خدا!»


ولی هنی بنویشته بوبُو تا ایمؤن بأرین که عیسی هو مسیح موعود ایسّه و خدا ریکه، و ایی ایمؤن أمره، اونه ایسمِ میئن زندگی ابدی بدأرین.


و اَمه ایمؤن بأردیم و بودؤنسیم که تو او قدوسِ خدا ایسّی.»


و طبق روح قدوسیت، خوشه بمرده ان مئن اجی زینده وابون همرا، قوت مئن اعلوم بوبو که خدا ریکه ایسه، یعنی امئه خُداوند عیسی مسیح.


چونکه چونکه خدا ریکه، عیسی مسیح، که من و سیلاس و تیموتائوس اونه شیمه مئن اعلوم بودیم ، بله و نه نبو ، بلکه اون میئن همیشه بله ایسه .


ای ملکیصدق پئر و مَئر ندأنه، نه این شجره نومه معلومه و نه این زندگی اولته روزون و آخری روزون، ولی خدا ریکه مورسؤن تا ابد کاهین مؤنه.


هرکی ریکه حاشا بکونی ، پئرم ندَئنه و هرکی ریکه اعتراف بکونی، پئرم دَئنه.


اونی که گناه میئن زندگی کوئنه ابلیسَ جی ایسّه، چونکه ابلیس از هو اول گناه کوئنه، هینه وسه خدا ریکه ظهور بوده تا ابلیس کارونِ باطیلَ کونی.


خدا محبت ایطوری أمه میئن آشکار بو که خدا خو یکته ریکا دنیا میئن سرادا تا به واسطه او ابدی زندگی بداریم.


و اینم دوئنیم که خدا ریکه بومه و اَمه فهم بدا، تا اون که حقیقت ایسه بشناسیم، و أمه اونه میئن که حقیقت ایسه ایسایم، یعنی اونه ریکه عیسی مسیح میئن. او ایسه حقیقتی خدا و ابدی زیندگی.


هرکس که مسیح تعلیمَ جی پیش دکی و اونه میئن ثابت نوموئنی، خدای ندَئنه. هرکس که اونه تعلیم میئن ثابت بوموئنی، هم پئر دَئنه و هم ریکَه دَئنه.


«و تیاتیرا کلیسا فریشته به بنویس: «خدا ریکه، که اون چوشمؤن، آتش بله مؤنه و اون لنگؤن، برق دکته مفرق مورسؤنه، ایطؤ گونه:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ