Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 5:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 شمه زمین سر، ناز و نعمت و عیش و نوش میئن زیندگی بودین، و شیمه دیلؤن کشتار روزِ به، پروارَ گودین!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 شومأن شیمی عُمر سالأنَ اَ دونیأ دورون خوش بُگذرأنِیید و عیأشی بوکودید و چأق و چلّه گوسوندأن مأنستَن بوبوستید کی سٚر وأوینی روجٚ رِه آمأدِیید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 شُمان زمینِ سَر ناز و نعمت و عیش و نوش درون زیندگی بُکودید، و شیمی دیلانَ کُشتار روجِ واسی پَروار بُکودیدی!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 5:5
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«یکته دارا مرداکی بو که گرونقیمت رخت ارغوانی و نرم کتان دُود و همه روز خوشگذرانی دومبال بو.


امّا ابراهیم جواب بَدَه: ” زاک، به‌یاد بأر که تو تی زندگی میئن، خوروم چی أناجی بهَره‌ بَیتی و بد چیزؤن ایلعازَر قسمت بو. اما الؤن او اِره آسایش میئن ایسا و تو عذاب میئن.


باین درست رفتار بوکونیم کی شایسته اوشونی ایسه کی روج روشنایی مئن سر کونن. نه عیاشی و عرق خوری مئن، نه زینا و هرزگی مئن، نه دعوا مرافعه و حسودی مئن.


أما أگه یکته بیوه زنأک عیاشی مئن زیندگی کؤنه، با ای کی زینده ایسه، بمردهَ.


خیانتکار، بی ملاحظه و غرور أجی بادبوده بنن، که عیاشئه خدا یأجی ویشته دوست دأنن.


و او بدی عوض کی بودن، بدی اوشؤن سزا بنه. ایشؤن خوشی و شهوترؤنی و خوشگوذرؤنی، رؤشن روز مئن دره. کثیف لکه ئانی ایسن کی شیمئه همرأ مهمؤنی هنن، گول زئن أجی کیف کؤنن و اونه دست وینگینن.


ایشؤن بی هیچ ترسی شیمئه پورمحبت مهمؤنئن مئن شیمئه همرأ خؤنن و وأخؤنن، اما او صخره ئانه مؤنن که آؤ جیر هننأن و اوشؤنه دئه نشأنه، اوشؤن گالشؤنی ایسن که هچی خوشؤن فیکر درن، بی وارش أبرؤن مورسؤنن کی باد اوشؤنه بئنه و آخر پاییز بی بار دارؤن ایسن کی دو دفأ بمردن و بنه أجی وأچئه بوبؤن.


هو قدر کی خوشه جلال بدأ و زرق و برق مئن زیندگی بوده، هو قدر اونه عذاب و شیون بدین. چونکی خوشه دیل مئن گونه: "مو هیطؤ یکته ملکه مورسؤن نیشتم، بیوه نئم و هرگی شیون نوکؤنم."


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ