Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 2:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 ولی شمه ، فقیر آدمه بی حرمتی بودین. مگه دارا آدمون نین که شمره ظلم کوئنن و شمره محکمه میئن بئنَن؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 اَسه اَنکی شومأن فِقِرَ، کوچیک دأنیدی. آیا جٚه خأطر ببردید کی هه مأل و مینألدأرأنٚد کی شیمی حقٚ لقد دٚمٚج کودنٚ پٚسی شٚمٚره فأکٚشأنِده دادگأ میأن؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 ولی شُمان فقیر آدمَ بی حُرمتی بُکودیدی. مگه پولدار آدمان نیئید کی شیمی سر ظلم کونیدی و شمرأ به محکمه فَاکشیدی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 2:6
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب بدا: «مو دیو ندَئنم، بلکه می آسمونی پئرِ حرمت نِئنَم. امّا شمه مَه، بی حرمتی کوئنین.


ولی یهودی أن، متعصبُ سرشناس زنأكؤنی و مردَكؤنی که شهر دیرون رهبر بوئن کوکَ گودَن. اوشونم بَرنابا و پولُسِ اذیت و آزار بودَن و او منطقه جی بیرونَ گودَن.


وقتی ایشؤنِ نیاتّن، یاسون و بعضی از برارونِ هکشِئن شهر حاکمون ورجه و فریاد بزئن «ایی مرداکؤن که تموم دنیا به آشوب بکشِئن، الؤن اِره بومَئن،


اما وقتی که گالیو، اَخائیه ولایت فرماندار بو، یهودی أن همدست بوبوئن، پولُس سر دکالسَن و اونه محکمه بئردن


اما سولُس بدجور کلیسا سر فترکَس و خونه به خونه گشت زنأكؤن و مردَاكؤنِ بیرون هکشی و زندؤنِ میئن تؤدَه.


مگر خونه ندانین که اون مئن بخورین و وودوشین؟یا ایکه خدا کلیسا بی حرمتاکونین و ندارونه کوچیکاکونین؟ شمره چی بگوم؟ ای کار واسه شمراجی تعریف بکونم؟نه نکونم .


اگر شمه اونی که قشنگِ رخت دوده دَئنه بیشتر تحویل بگیرین و اونه بوگوین: « بیه خوروم جیگاه سر بنیش، » ولی او فقیر آدمِ بوگوین: «هوره بیس!» و یا «اِره می پاأنِ جیر زمین سر بنیش،»


الؤن او کارگرونِ مزد که شیمه زمینون سر درو بودن، و شمه فریبکاری أمره اوشونِ مزد هنداین، شیمه ضید فریاد زئنن و دروکارون فریاد خداوند لشگرونِ گوشِ برسه.


شمه او صالح آدمِ، محکوم بودین و بکوشتین. او شیمه جلو مقاومت نوده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ