Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 1:21 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 پس هرجور فساد و هرچی شرارت که باقی بمونسته شیمه جی دورَ کونین و فروتنی أمره، کلامی که خدا شیمه دیل میئن بکاشته قبول بکونین. او کلامی که تینه شیمه جونؤنِ نجات بدای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

21 اَنٚ وأسی، هرتأ نٚجٚستٚ اخلاق و هرتأ شرورٚ کأرأنٚ جَا شٚمٚره دورَ کونید و فروتنی اَمرأ او کلامی کی خودا شیمی دیلٚ دورون بکأشته‌یٚ، قوبیل بوکونید؛ چون اَ کلام قوّت دأره شیمی جأنأنَ نیجأت بٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 پس هرجور فساد و هرچی کی شرارتَ جا باقی بمانسته شیمی جا دورَ کونید و فروتنی اَمرا کلامیَ کی خُدا شیمی دیل درون بکاشته قُبیل بُکونید. اُ کلامی کی تانه شیمی جانانَ نجات بده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 1:21
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خوش​بحال فروتنؤن، چونکه اوشؤن زمین به ارث بِئنَن.


خدا روح ایسّه که زنده کؤئنه؛ جسم فایده ندئنه. گبؤنی که مو شمره زِئنَم، روح و زندگی ایسّه.


شمعون پطرس جواب بدا: «آقا، کی ورجه بشیم؟ ابدی زندگی کلام، تی ورجه هنّه.


پس درجا تی دومبال سرادئم و تنم لطف بودی و بمای. الؤن امه همه‌ خدا حضور میئن حاضریم تا هرچی که خدا تَه بفرمأسّه، بشتوئیم.»


«ای برأرؤن، ای ابراهیم نسلِ زأکؤن، و ای خدا ترسونی که شیمه میئن دئنین! ایی نجات پیغؤم ، اَمه بِه سرادا بوبو.


چون انجیل اجی شرمنده نئم؛ چره کی انجیل خُدا قوته، هرکسِ نجات به کی ایمون باره، اول یهودی و بازین غیر یهودی.


ولی اگه بعضی از خالون ببئه بوبؤن و تو کی وحشی زیتونِ خال بی، الباقی خالونِ هما زیتون دارَ پیوند بخوردی و ایسه زیتون دار بَنه شیره اجی کی مقویه خونی،


امّا خُدایَ شُکر، شمه کی پیشتر گناهِ نوکرون بین، ایسه تموم دیل همرا او تعلیم فرمونبر بوبوین کی خدا شمره هدا.


و بواسطه او نجات پیدا کوئنین، البته اگر او کلامیِ که شیمئبه موعظه بودم، قایم بدارین. اگه ایطو نبی، هچی ایمؤن بأردین.


پس ای عزیزون، ایسه که امه ای وعده ئانه دانیم باین امره هرته جسم و روح ناپاکی جی پکاکونیم و خدا ترس همرا، مقدس بؤنه به کمال برسونیم.


شمرأم اون مئن، او زمت که حقیقت کلومه، کی شیمئه هو نجات انجیله بشتؤسین و اونه ایمون باردین، روح القدس موعود همأ مُهر بوبوین،


تا شیمئه قدیم زیندگی روشه، یعنی او قدیم اینسونه کی بواسیطه فریبنده خواسته ئان فاسید بو، تن اجی دراکونین.


پس دورؤغ اجی دست ویگیرین و شیمئه همسایهَ راست گب بزنین، چره که امه همه ته، کس کس همأ یکته اعضا ایسیم.


زشت گبون و هچی گب زئن و رکیک گبون شیمئه مئن دنبون کی شیمئه شأن نئه؛ اون جا سر خأن شکر بوکونین.


چره که أمئه انجیل، هچی گب همرأ شمره نرسئه، بلکی قوت مئن و روح القدس مئن و کامل اطمینؤن همرأ شمره برسئه، هوجور کی دؤنین شیمئه وأسی چوطؤ شیمئه مئن رفتار بودیم.


أمرأم تترج خدا این ئبه شکر کؤنیم که او زمت کی خدا کلؤمه قبول بودین، او کلؤم که أمرأجی بشتؤسین، اونه نه آدمی کلؤم مورسؤن، بلکی خدای کلؤم موسؤن تنأگیتین؛ هوجور که حقیقتا نی ایسه، کی شمه ایمؤندارؤن مئن کار کؤنه.


چونکی خدای فیض آشکارأبؤ، او فیض که همه ته مردومه نجات دئنه


پس این واسی که ایجور گواهون، یکته پیله ابر موسون امره دؤراگودن، باین امرم هر بار و هر گوناهی که امره بدجور دپیته، امرجی دوراکونیم و پایداری همره ای مسابقه مئن که امئه پیش هنّأ بدؤیم.


پس أمه اگر ایجور پیله نجات جی غافیل ببیم، چوطو اون جزا جی دربشیم؟ ایی نجات اول بواسیطه خداوند اعلام بوبؤ و بازون بواسیطه اوشونی که اونه بشتوسَن أمه به ثابت بوبؤ،


چونکه اَمرم اوشؤنِ مورسؤن خوروم خبر برسئه. اما او پیغؤم که اوشؤن بشتؤسَن، اوشؤنِ به منفعت نداشت، چون وقتی که اونه بشتوسَن ایمون أمره گوش نیتن.


خدای نزدیکَ بین، اونم شمه نزدیکَ بنه. ای گناهکارؤن، شیمه دستونِ پکا کونین، و ای دو دیلؤن، شیمه دیلؤنِ پکا کونین.


ای آدم بودوئنی هر کس که یکته گناه کارِ گمراهی جی وگردوئنی اونه جونِ مرگ جی نجات بده و خیلی گناهون بپوشونه.


ایسه که حقیقت أجی ایطاعت گودن همرأ شیمئه جؤنؤنه پکأگودین تا بی‌ریا برأرؤنه محبت بدأرین، کس کسه خالصؤنه و پاک دیل همرأ دوست بدأرین.


شیمئه ایمؤن نتیجهَ به دست أبئنین کی شیمئه جؤنؤن نجاته.


پس هرجور بدی و هرجور چاچولبازی و دورویی و حسودی، و هر ایفترا شمرأجی دورأکونین


أی عزیزؤن، شمرأجی کی ای دونیای مئن مسافر و غریبین خواهش کؤنم کی جسم هوا و هوس أجی کی شیمئه روح ضید جنگسه دره، دوری بوکونین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ