Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 9:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 و روح القدس ایطؤری نشؤن دئنه تا او زمت که اولی قسمت پابرجا، ألئه او راه که قدس الاقداس مئن شنه وأنبؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 ولی روح‌القدس جٚه تومأمٚ اَشأن، اَمٚرَه آموجه کی شریعتٚ قدیمٚ رأ روشٚ موطأبٚق، او زمأت کی عیبأدتٚ جیگأ اوّلی ور پأبرجأیه، معمولی مردوم هیوخت نٚتأنٚده بٚشٚد او موقدس‌ترین جأجیگأ دورون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 و اَطویی روح القدّس نیشان دِئه تا اُ موقع کی اولتّا قسمت پابرجا ایسه، هنو اُ رائی کی قدّس الاقداسِ درون شِه بازَ نُبوسته،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 9:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و امّا او زاک پیله بؤدبو و روح میئن، قوی بؤدبو، و تا او روز که قوم اسراییل به خدمت بکونی، بیابون میئن سر گود.


پس دومَرته ایشؤنه بوته: «راست راستِ، شمره گونم، گوسندؤنِ ’در‘ مو ایسّم؛


’در‘ مو ایسّم؛ هر کی می راه جَی دیرون بشی، نجات پیدا کوئنه و دیرون هنه و بیرون شنه و چراگا پیدا کوئنه.


عیسی اونه بوته: «راه و حقیقت و زندگی مو ایسّم؛ هیشکس آسمونی پئرِ ورجه نئنه مگر مو واسطه بوبُم.


پس هوطو که همدیگر أمره بگو مگو گودن، اورای بوشوئن. امّا قبلِ اونکه اورای بوشوئن، پولُس خو آخرین گب بزه و بوته: «روح القدس چنی درست شیمه پئرؤنِ أمره گب بزه، وقتی که توسط اِشَعیای پیغمبر بفرمأستِ:


و مقدس بنویشته ئان پیشتر بدئه کی خدا غیریهودئنه ایمؤن سر صالح به حیساب بأرده، هین وأسی، ای خؤرم خبره ابراهیمه اعلؤم بوده و بوته «همه ته میلّتؤن زمین سر بواسیطه تو برکت گینن.»


چون بواسیطه او، امه دوته، یکته روح مئن آسمونی پئره دسترسی دانیم.


روح القدسم امره یکته گواهی دئنه. اول گونه:


پس هوطو که روحِ القدُس گونه: «اگه ایمروز اونه صدا ایشتؤنین،


دومی پرده پوشت یکته قسمت دبو که اون نؤم «قدس الاقداس» بو.


چونکی هیچ نبوتی آدمی ایراده أجی بأرده نوبؤ؛ بلکه آدمؤن بواسیطه روح القدس، خدا طرف أجی گب بزئن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ