Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 9:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 چون یکته وصیت زمؤنی ایجرا بنه کی ثابیت ببی وصیت بوده کس بمرده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 ای زمأت کی ایتأ وصیت اینفرٚ جَا بأقی مأنه، پیشتر جٚه اَنکی ارث سأم بٚبه، وأستی اوّل بیرون بأیٚه کی اونی کی وصیت بوکوده بٚمٚرده یا زٚنده‌یه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 چونکی زماتی ایتا وصیت اجرا به، کی ثابت بِبه اونکی وصیت بُکوده، بَمردیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 9:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس هوطوکی گُناه بواسطه ی یکته آدم ای دُنیا مئن بما، و بواسطه ی گناه، مرگ بما، و ایطو بوبو کی مرگ تموم آدمونِ دامنَ بیته، اوره اجی کی همه گُناه بوده دانن-


چونکی گنا مزد، مرگه، امّا خُدا پیشکش، ابدی زیندگی امئه خُداوند مئن، مسیح عیسی ایسه.


چونکه هوطو که همته آدم میئن مینن، همته مسیح میئنم زنده وابنن.


پس او، خدا جلال نوره و کاملا اون ذاته نشؤن دئنه، و او همه چیِ خو کلام قوت أمره استوار دَئنه. او بعد پکا گودنِ گناهؤن، اونه راست دست ور که پیله ایسه و کبریا عرش میئن دره، بنیشته.


الؤن که صلح و سلامتی خدا، بواسیطه او ابدی عهد خون، امئه خداوند عیسی بمرده ئان جی زینده واگوده، یعنی گوسندؤن پیله گالش،


و مسیح یکته تازه عهد واسیطهَ، تا اوشونی که دعوت بوبؤن بوتؤنن او ابدی میراثه که خدا وعده بدأ بدست بأرن. چونکه یکته مرگ ایتفاق دکته که اوشونه او گونائان جی که اولی عهد مئن انجوم بوبؤ، رهایی دئنه.


چون وصیته بمرده وسی شأنه ایجرا گودن و تا او زمت که وصیت بوده کس زیندهَ، او وصیته ایجرا گوده نشأنه.


چونکه اگه یه نفر همه شریعت بجا باری ولی یکته از اوشون میئن کم کاری بکونی، تمام او شریعت میئن گناهکار ایسّه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ