Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 2:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 و همه چی اونه پاأنِ جیر بنای و اون فرمونبر چاگودی.» ایسه که خدا همه چیه اون فرمونبر چاگوده، چیزی باقی ننَه که اونه فرمونبر نبی. الون، هلِه نَینیم که همه چی اونه فرمون جیر ببی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 و همه چی‌یَ اونٚ فرمأنٚ جیر بدأشتی.» خودا همه چی‌یَ، اونی فرمأنٚ جیر نٚهأنٚ اَمرأ، هیچی بأقی ننأ کی اونی جَا فرمأن نٚبٚره. ولی، تأ هسأیٚم نیدینیم کی همه‌چی اینسأنٚ فرمأنٚ جیر بیرون بأمؤ بی؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 تمانِ چیانَ اونِ پا جیر، اونِ فرمانبر بکودی.» هسّا کی خُدا تمانِ چیانَ اونِ فرمانبر بُکوده، هیچیَ باقی نَنه کی اونِ فرمانبر نَبه. هسّا، هنو نیدینیم کی همه چی اونِ فرمانبر بِبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 2:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو زمون عیسی جلو بومَه و اوشونِ بفرمأسّه: «تموم قدرت، آسمؤن میئن و زمینِ سر مه هَده بوبُو.


عیسی که دؤنس پئر همه چیِ اونه دست بسپورده و خدا ورجای بومه و اونه ورجه شؤدره،


پِئر، ریکه دوست دَئنه و همه چیِ اونه دست بسپورده.


چونکه خدا «همه چی اون فرمونبر چاگوده و اون پا جیر بنا»، ولی وقتی گونه «همه چی اون فرمونبر چاگوده و اون پا جیر بنا» معلومه که خود خدا، او که همه چیه مسیح فرمونبر چاگوده و اون په جیر بنا، در بر نگینه.


تا الؤن خدا کویکته خوشِ فرشته انِ بوته: «می راستِ دستِ ور بنیش تا او وقت کی تی دُوشمنؤنِ تی پا جیر تؤدم»؟


اما ایی آخری روزؤن بواسطه خو ریکه أمه اَمره گب بزه، ریکاکی که اونه یکته وارثِ مورسون همه چی مئن وارث بوده و بواسطه او جهانه خلق بُوده،


چون خدا او آینده دنیا که اونای گب زئنیم، فرشته ان فرمونبر نوده.


او عیسی مسیح که آسمؤن بوشؤ و ایسه خدای راست دست ور ایسأ و فریشته ئان، قدرتؤن و قوتؤن، اون فرمؤنبر بوبؤن.


مو کی زیندهَ م. بمرده بوم، و بین، همیشک ئبه زیندهَ م و مرگ و بمرده ئان دونیا کیلیدؤن می دست دره.


و عیسی مسیح طرف أجی، او وفادار شاهید، اولته نفر کی بمرده ئان أجی زینده وأبؤ، و پادشاهؤن حاکیم زمین سر. او که أمره دوست دأنه و خوشه خون همرأ، أمره أمئه گونائان أجی رهایی بدأ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ