Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 2:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 پس أمه حواس خا ویشتر اوچی سر که بشتوسیم بومونه، نبی که اونای منحرفَ بیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 پس اَسه کی بفأمستیم عیسا مسیح چی پیله موقأمی دأره، وأستی او پیغأم و کلامَ کی بشتأوستیم، دیقتٚ اَمرأ توجه بوکونیم، نوکونه کی اَمی ایمأنَ جٚه دٚس بٚدیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 پس اَمی حواس بایستی اونچی کی بیشتاوستیمِ سَر، ویشتر بمانه، نَبه کی اونِ جا منحرف بیبیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 2:1
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هلِه نفَهمسین؟ به خاطیر نأبِئنین او پنج ته نون و پنج هزار نفر و اینکه چند​ته پیله سبد خورده نونؤنَ جی جومَه گودین؟


چیشم دَئنین و نَینین و گوش دَئنین و نشتؤنین؟ شمره یاد نَئنه؟


امّا دنه أنی که خوروم زمین میئن کِئنه، هو کَسؤنی ایسّن که خدا کلام ایشتونن یکته دیل پاک و خوب امره اونِ قائیم دَئنن و صبر و تحمل أمره بار أَبِنن.


«اوچیزیکه خوانَم شمره بوگُم خوب گوش بکونین: انسون ریکه که مو ایسّم مَردم دَس امره تسلیمَ بنه.»


پس اوشؤن سنگ ویتَن تا اونه سنگسار بکونَن. امّا عیسی خوشِ جا بده و معبدَ جی بیرون بوشو.


مگه او نصیحته که امثال سلیمان کیتاب مئن دره یاداگودین که شیمئه همأ هیطو ریکه ئان مورسون گب زئنه؟ و گونه: «می ریکه، خداوند تربیته کوچیک نین، و اون توبیخ گودن جی خسته نبو.


و تا تینم تقلا کؤنم تا بوتؤنین می بمرده پسی همیشک ای چیزؤنه یأد بأرین.


أی عزیزؤن، ای دومی نؤمهَ کی شیمئبه نویشته درم. هر دوته نؤمهَ ای نیت أجی شیمئبه بنویشتم کی شمره یاد بأرم و شیمئه پاک فیکرؤنه به شؤق بأرم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ