Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 12:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 اون فیکره بکونین که چوطو دوشمنیِ، گوناهکارون طرف جی که اون ضید بو تاب بأرده تا شمه خسته و دیلسرد نبین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 پس اگه خأییدی اَ موسأبقه میأن خستَه و دیلسردَ نیبید، مسیحٚ تحمول و قأیم ایسأنَ فأندرید، اونی‌یَ کی جٚه گونأکأرأنٚ ور موصیبتأنی بٚکٚشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 اونَ فکر بُکونید کی چُجور دُشمندیَ گُناکارانِ طرفِ جا تاب باوَرد کی اونِ ضد بو، تا شُمان خسته و دیلسرد نیبید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 12:3
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

انسونِ ریکه بومَه که خؤئنه و وودشنه گونن: ”مرداکی ایسّه شُوکوم​پیس و عرق​خور، خراجگیرؤن و گوناهکارؤنِ امره ریفقه.“ امّا اوچی که عقل و حکمتَ جی ببار هنه نیشون دئنه که او عقل و حکمت درستِ یا نه.»


امّا وختی فریسی ان اینه بشتؤسَن، بوُتن: «او بعِلزبول یاری أمره که دیوؤنِ رئیس ایسّه، دیوؤنِ بیرونَ کؤئنه!»


«چرِء تی شاگردؤن، شیخون دأبِ زیرپا نِئنَن؟ چونکه اوشؤن قبلِ غذا خوردن خوشؤنِ دستؤنِ نوشؤنَن!»


عیسی معبد دیرون بوشؤ و مردومِ تعلیم بدا. هی موقع، کاهینون سرون و شیخون قوم اونه ورجه بومئن و بوُتن: «به چی اجازه​ای ایی کارؤن کؤئنی؟ کی تَه ایی قدرت و اختیار هَده؟»


و با اینکه خواستَن اونه گرفتارَه کؤنن، مردومَ جی واهیمه داشتَن، چونکه اوشؤن عیسی، پیغمبر دونَسَن.


بازین فریسی فرقه عالمون بیرون بوشوُئن و مشورت بودَن تا بَینَن که چطو تینَن عیسی خوشِ گبون اَمره دؤم میئن تؤدئن.


یکته از مقدس شنبه روزؤن میئن که عیسی غذا خوردن به یکته از فریسی فرقه عالمونِ پیلترون خونه بُشو بو، اوشونی که اوره ایسابون اونه حیسابی پاسَن.


امّا فرَیسی فرقه عالمون و تورات معلمون میسمیره گودن و گوتَن: «ایی مَردکه گُناهکارون قَبول کوئنه و اوشون اَمرَه یکته سفره سر نیشنه.»


فریسی فرقه عالمون که پولدوست بوئن همه ایی گبؤنِ ایشتوسن امره، عیسی روخشنایتن.


شَمعون ایشونه برکت بَدا و اونه مئر مریم بوته: بین «قسمت ایسّه که ایی زَاک بانیِ کتن و ویریسئن خیلی از قوم اسراییل بَبی، نیشونه ای ببی که اینه جلو ایسَنن،


امّا تورات معلمون و فرَیسی أن خوشون امره فکر بودَن: «ایی کیسه که کُفر گونه؟ به جز خُدا کی تینه گنُاهونِ بَبَخشی؟»


خیلی از اوشؤن بوُتن: «او دیوبزه و تور ایسه؛ چرِء اونه گبؤنِ گوش کأدرین؟»


وختی که عیسی اینه بوته، یکته از نیگَهبونؤن که اوره ایسأ بو، یکته چَک اونه دیمه بزه و بوته: «پیله کاهنِ ایطو جواب دِئنی؟»


هینه وَسه بو که یهودی أن، عیسی آزار دَئن، چونکه مقدس شنبه میئن ایجور کارؤن گود.


و مردم میئن عیسی باره خیلی میسمیره بو. بعضی​أن گوتَن: «یکته خوروم مرداکِ» اما یسری دیگرم گوتَن «نه، بلکه مردمِ گمراهَ کوئنه.»


پس فریسی أن اونه بوُتن: «تو خودت، ته بِه گوایی دِئنی، پس تی گوایی اعتبار ندَئنه.»


یهودی أن اونه بوُتن: «الؤن ده حَتم دئنیم که تو دیو بزه کی! ابراهیم بمورده و پیغمبرؤنم بموردَن، الؤن تو گونی که ”اگه کسی می کلامِ انجوم بدای، مرگِ هرگی ونچیشَنه!“


پس اوشؤن سنگ ویتَن تا اونه سنگسار بکونَن. امّا عیسی خوشِ جا بده و معبدَ جی بیرون بوشو.


بعضی از فریسی أن که اونه ورجه ایسابون هیطوکه اینه بشتؤسَن، بپورسئن: اَمَرَم کوریم؟»


پس می عزیز برارؤن، پابرجا و برقرار ببین، همیشک خداوند کاره ویشتر و ویشتر انجوم بدین، چونکه دوئنین شیمه زحمت کشِئن خداوند میئن، هچی نیه.


پس چون او رحمت واسی کی امره هدا بوبو ایجور خدمت کادریم، ناامیدانبنیم.


پس ناامیدانبنیم. هرچند امئه ظاهیر از بین شؤدره، امئه باطین هر روز تازه‌ترابؤدره.


پس خوبی گودن أجی دیلسرد نبیم، چونکه أگه کاره دست وینگیریم، مناسب فصل مئن محصوله خأ ببینیم.


ولی شمه أی برأرؤن، خوبی گودن أجی خسته نبین.


و امئه چوشم فقط به عیسی ببی که امئه ایمون پایهَ و امئه ایمونه کاملاکونه و او شادی واسی که اون جلو هنّابو، صلیبه خو جون ئبه بَیئه، اون خفت و خواریِ ندئه بو بیته و خدا راست دست تخت ور نیشته.


مگه او نصیحته که امثال سلیمان کیتاب مئن دره یاداگودین که شیمئه همأ هیطو ریکه ئان مورسون گب زئنه؟ و گونه: «می ریکه، خداوند تربیته کوچیک نین، و اون توبیخ گودن جی خسته نبو.


پس ای مقدس برارؤن، ای شمه که آسمؤنی دعوت میئن شریک ایسّین، شیمه چوشم عیسی سر دبی که او رسول و پیله کاهینه، که اونه ایمون دانیم و اونه اعتراف کونیم.


وقتی اونه فحش بدأن، فحش همرأ آؤجا ندأ؛ و او زمت کی رنج بکشئه، تهدید نوده؛ بلکه هوطؤ خوشه خدا دست، که عادیل داوره بسپارده.


دؤنم کی می ایسم خؤنی صبر همأ تاب أبئنی و تحمل کؤنی و خسته نوبؤی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ