Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 11:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 ایمون همره بو که نوح او زمت که او چیزون باره که ألئه هیکس ندئه بو، خدا طرف جی واخوبابو، خداترسی همأ خوشه خؤنواده نجات ئبه کشتی چاگوده. و ایطو دونیا محکوم بوده و او صالحی وارث بوبو که ایمون راه جی به دست هنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 هه ایمأنٚ اَمرأ بو کی وختی نوح دروأره‌یٚ او کأرأن کی هنو بیدِه نوبوسته بو، وأخٚوٚرَ بوسته، ایتأ موقدسٚ ترسٚ اَمرأ ایتأ کشتی چأکوده کی خو خأنوأرَ نیجأت بٚده. اون خو ایمأنٚ اَمرأ بو کی دونیأیَ محکومَ کوده و عیدألتَ ارث ببرده، خودا ورجأ بی‌گونأ بٚحیسأب بأمؤ، کأری کی ایمأنٚ نتیجه ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 ایمانِ مرا بو کی نوح، اُ زمات کی اُ چیانِ باره کی هنو هیکَّس نیده بو، خُدا طرفِ جا واخُب بُبوست، خُداترسی مرا خو خانواده نجاتِ واسی ایتا کشتی چاکود. و اَطو دنیایَ محکوم بُکود و اُ صالحی وارث بُبوست کی ایمانِ راهِ جا بدَس اَیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 11:7
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چونکه خوئه میئن واخوبَ بوئن هیرودیس ورجه ونگردن، یکته راهِ دیگرَ جی، خوشؤنِ مملکت وگرسَن.


«پس اوچیزی​که دانیال پیغمبر اونه ’ویرانگری که اونه دئنِ أمره آدمِ اَجیشَ گینه‘ ایسم بنَه، مقدّس جیگاه میئن سرپا دینین


بینین، پیشتر شمره بوُتم.


قبل او روزونی که سیل بای، پیشتر از اونکه نوح کشتی میئن بشی، مردوم خوردَن و وودوشتن و زن گیتن و مَردِ بوئن.


امّا یحیی وختی بدِه که خیلی​أن از فریسی فرقه عالمون و صَدّوقی فرقه عالمون اوره که او تعمید دای اَمَه دبون، اوشونِ بوته: «ای افعی بزاسّه أن! کی شمره واخُوبَ گوده تا از غضبی که پیش اَمئدره، دربشین؟


انسون ریکه دورؤن، نوح دورؤن مورسؤن بنه.


چونکی انجیل مئن، او صالحی کی خدا جی ایسه آشکارابنه، کی بنا جی تا آخر، ایمون سر استواره. هوطو کی حَبَقوق پیغمبر کیتاب مئن بنویشته بوبو: «صالح آدم ایمون همره زیندگی کونه.»


ولی او صالحی کی ایمونِ سر بنا ایسه گونه: « تی دیلِ مئن نوگو”کیسه که آسمون جؤر بوشون؟“» - تا مسيح‌َ جیر باره-


اَ صالحی کی خُدا جی ایسه، ایمون دَاشتن به عیسی مسیحِ راه جی ایسه، تموم اوشون ئبه نصیب بنه کی ایمون ابئنن. چون هیچ فرقی ننأ.


ابراهیم ختنه نوشونه هیته تا اون صالحی به مهری ببون کی قبل ختنه بون و ایمان همره، اون نصیب بوبوبو. هین واسئه او تموم کسونی کی بدونِ ختنه ایمون ابئنن پئر ایسه تا اوشونَم صالح به حساب بان.


چو شریعت را یاجی نبو کی ابراهیم و اونِ نسلَ وعده بدا بوبو کی دُنیا وارث خان ببون، بلکی او صالحی راه جی ایسه کی ایمونِ سر استواره.


پس چی بوگویم؟ غير يهوديئنی کی صالحی دومبال دننئه بون، اونَ به دست باردن، يعنی او صالحی كی ايمون اجی به دست اَنه؛


چونکه أمه بواسیطه خدا روح، ایمؤن همأ او صالحی رافا ایسأیم که أمئه اومیده.


و اون مئن بیاته ببوم، نه می صالحی همرأ کی شریعت اجی أنه، بلکه او صالحی همرأ کی ایمؤن به مسیح را یأجی بدست أنه، او صالحی کی خدا یأجی ایسه و طبق ایمؤنه.


ایسه ایمون، اطمینون گودن او چیزون سر که اوشونه امید دانیم و خاطیرجمع بؤن او چیزون جی ایسه که چوشم همأ دئه نشأنه.


شیمئه حواس دبی، او کس صدا جی که گب زئنه، رو ونگردونین. اوشونی که او کس گبون ایشتؤسن جی که زمین سر گب زی، رو وگردونئن، مجازات بؤن جی در شؤ منّیسن. پس اگه امه او کس جی که آسمون جی گب زئنه رو وگردونیم، چوطو مجازات جی در بشیم؟


او روزون که عیسی جسم مئن دبو، گیریه ئان و أرسوؤن و پیله ژگله همرأ اون ورجه که تینس اونه مرگ جی نجات بدای، دعا و ایلتماس بوده و خو کامل اطاعت وسه، اونه دعا مستجاب بوبُو.


اوشون آسمونی چیزونه نمونه و سایه کونن. هینه واسه، چون او زمت که موسی خاس خیمهَ برپا بکونی، خدا اونه حکم بوده و بوته: «تی حواس هننأبی که همه چئه عَین او نمونه که کوه مئن تأ نشؤن بدأ بوبؤ چاکونی.»


چون او ارواح کی قدیم دؤرؤن نافرمؤنی بوده‌بون، او زمؤن کی خدا نوح زمت مئن کی کشتی چأگوده بؤدبو، صبر همأ رافا ایسأبو. او کشتی مئن هچی أننی کسؤن، یعنی هشت نفر ایسأبون، کی بواسیطهٔ آؤ نجات پیداگودن.


شمعون پطرس أجی، عیسی مسیح رسول و نؤکر، اوشؤن ئبه کی بواسیطه خدا عیدالت و أمئه نجات دهنده عیسی مسیح، یکته ایمؤن، أمئه ایمون مورسؤن اوشؤن نصیب بوبؤ:


أگه قدیم دونیا سر رحم نوده، بلکی نوحه، کی عیدالت پیغؤمه أرد، هفت نفر دیگر همرأ حیفظ بوده و بأزون او طوفؤنه بی دینؤن سر بأرده؛


و ای کی بواسیطه هو، او دونیا که او زمت هننأبو دمرده و هلاکأبؤ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ