Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 1:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 قدیمؤن، چندین و چند دفا خدا بواسطه پیغمبرؤن، امه پئرؤن أمره جورواجور راهون جی گب بزه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 خٚیلی زمأتأن پیشتر، خودا چن‌وأر و جوروأجورٚ شیوه‌یأنٚ اَمرأ، جٚه طریقٚ پیغمبرأن، اَمی پیله بأبأیأنٚ اَمرأ گب بٚزِه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 قدیمان، خُدا چندین و چن وار و جورواجور رائانِ درون، بواسطه پیغمبران، اَمی پئرانِ اَمرا گب بزه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 1:1
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هیطو که امه پئرون، ابراهیم و اونه نَسلِ وعده بَدَه بو که تا ابد هیطوری بکونی.»


تا خو رحمتِ امه پئرونِ نشون بدای و خوشِ مُقدس عهد یاد بأری؛


عیسی، بازین از موسی و همۀ پیغمبرون شروع بوده و اوچیزی که تموم مُقدس کِتابؤن میئن درباره او بوته بوبوُ بو، ایشونِ به گب بزه.


هوموقع عیسی ایشونه بوته: «ایی هو ایسّه که او زمون شیمه اَمرَه بوم گوتَم؛ ایی که تُمؤم اوچیزایی که موسی تورات و پیغمبرون کِتابون و مزامیر میئن درباره مو بنویشته بوبوُ، باید به انجوم برسی.»


وختی او روح حقیقت بأی، شمره تمومیِ حقیقت أمره راهنمایی کوئنه؛ چونکه او خوشَ جی گب نزئنه، بلکه اوچیزی که أیشتؤنه گونه و اوچیزی جی که در پیشِ، شیمه گب زِئنه.


موسی خَتَنه گودنِ حکم شمره هدَه -البته ایی موسی طرفای نبو، بلکه اجداد قوم جی بو- و هینه واسه شمه ریکاکونِ مقدس شنبه روز میئنم ختنه کؤنین.


اَمه دؤنیم خدا موسی اَمره گب بزه. ولی نودؤنیم ایی مرداک کورَ جی بومَه.»


«الؤن أمه، ایی خوروم خبر شمره دِئنیم که خدا اوچیِ که اَمه پئرؤنِ وعده بده‌بو،


داوود یکته پیغمبر بو و دؤنس که خدا اونه بِه قسم بوخورده که یه نفرِ اونه نسلای اونه سلطنت تختِ سر نیشونبئنه.


پس یه روز معین بودن و خیلی أن او جایی که پولُس زندگی گود بومَئن تا اونه بَینن. پولُس صوب تا شؤ، خدا پادشاهی باره توضیح بده و گب بزه و حقسعی بوُده تا موسی تورات و پیغمبرؤن کیتاب أمره، اوشون قانع بکونی که عیسی قبول بکونن.


که آسمؤن بأیسی اونه قبول بوده بی تا روزونی که همه چیز طبق او چیزی که خدا از قدیم خوشه تموم مقدس پیغمبرؤنِ زبونَ جی بوته، به انجوم برسونی.


هو بو که اونه بوته بوبو: «تی نسل، اسحاق جی دوخؤنده بنه.»


چون ایمون خؤنی بو که قدیم مردومون باره خوبی همرأ تعریف بودن.


شیمئه حواس دبی، او کس صدا جی که گب زئنه، رو ونگردونین. اوشونی که او کس گبون ایشتؤسن جی که زمین سر گب زی، رو وگردونئن، مجازات بؤن جی در شؤ منّیسن. پس اگه امه او کس جی که آسمون جی گب زئنه رو وگردونیم، چوطو مجازات جی در بشیم؟


چون این واسی که پیغؤمی که بواسطه فرشته أن اعلوم بوبؤ ثابیت بوبؤ که قابل اطمینونه، و هر تقصیر و نااطاعتی به حق جزا گیت،


پس أمه اگر ایجور پیله نجات جی غافیل ببیم، چوطو اون جزا جی دربشیم؟ ایی نجات اول بواسیطه خداوند اعلام بوبؤ و بازون بواسیطه اوشونی که اونه بشتوسَن أمه به ثابت بوبؤ،


ایسه موسی تمؤم خدا خونه میئن، یکته خدمتکار مورسؤن وفادار بو، تا او چیزون مئن که خا دومبالتر بوته ببی، گوایی بدی.


چونکه اگه یوشع اوشون آسایش هدأبی، دومبالتر خدا یکته د روز باره ایطؤ گب نزئنابو.


مسیح هم خودش خوشِ جؤر نبرده تا پیله کاهین ببی، بلکه تعیین بوبؤ بواسیطه او کسی که اونه بوته: «تو می ریکاکی؛ ایمروز مو تَه مولود بودم.»


چون او زمت که تموم شریعت حکمؤن بواسیطه موسی همه ته مردوم ئبه اعلؤم بوبو، او گؤکولؤن و بوزؤن خونه بیته و آؤ و سورخ پشم و زوفا همرأ، هم خود طومار سر و هم تمؤم مردوم سر بوشؤنده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ