Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غلاطیأن 5:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 چونکی جسم خواسته ئان، خدا روح ضیده و خدا روح خواسته ئان، جسم ضیده؛ چون ای دوته کس کس ضیدن، یکجور کی د مننین هرچی کی خأنین بوکونین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 نفسٚ خأسته‌یأنٚ دوس دأشتٚن، خودا روحٚ خأسته‌یأنٚ دوس دأشتٚنٚ ضد ایسه و ایتأ دوس دأشتٚن خودا روح اَمٚرَه بخشه کی نفسٚ خأسته‌یأنٚ ضد ایسه. اَ دونه قودرت، کس‌کسٚ اَمرأ مودأم جٚنگستأندرٚد. جٚه اَ خأطر هر کأری بخأییم بوکونیم، اَ قودرتأنٚ اَثر اَمِرِه عار نییٚه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 چونکی جسم خواسته ئان، خُدا روحِ ضد ایسه و خُدا روحِ خواسته ئان، جسمِ ضد؛ چونکی اَ دوتا همدیگر ضد ایسید، هُطوکی دِه نتانید هر چی کی خوائیدَ انجام بدید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غلاطیأن 5:17
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر کی می اَمره نیه، می ضیدِ، و هر کی می اَمره جومَه نکوُنی، پاشنِئنه.


عیسی بوته: «خوش‌بحال تو، ای شمعون، یونا ریکه! چونکه ایی حقیقت آدمَ جی تِه به آشکار نؤبو، بلکه می پئرای که آسمونِ میئن ایسأ.


عیسی وگرسه و پطرسِ بوته: «می جَی دورَ بو ای شیطون! تو می راه جلوئه گیتدری، چونکه تی فیکرون آدم شی ایسّه نه خدا شی.»


بیدار بیسین و دعا بکونین تا امتحون میئن دنکاین. روح مشتاق ایسّه، امّا جسم توؤن ندَئنه!»


خوش​بحال وَشته أن و تشنه أن عدالت، چونکه اوشؤن سیرَه بنن.


امّا پطرس جواب بدا: «اَی آقا، مو حاضیرم تی أمره زندؤنِ میئن بوشوم و جؤن بدِئم.»


ایشونِ بوته: «چرِه خوتین؟ ویریسین و دوعا بکونین تا امتحؤنِ میئن دَنکاین.»


اونی که جسم جی بچِه ببی، جسمانی ایسّه ولی اونی که روحَ جی بچِه ببی، روحانی ایسه.


چون اگه کی مطابق جسم زندگی بوکونین، خا بمیرین، ولی اگه خُدا روح همره، کارونیَ کی تن کونه بکوشین، زیندگی کونین.


پس مگر شریعت خدای وعده ئان ضیده؟ هیچ‌جوره! چون أگر یکته شریعت هدأ بوبؤبی کی تینس زیندگی هدئه، پس راس راسه صالحی نی شریعت راه جی بدست أمأ.


چونکی أمه خیلی راهون میئن خطا کوئنیم. اگه ینفر خو گب زئن میئن خطا نکونی، کامیلِ آدم ایسّه و تینه خو تمؤمِ تَن جلو بگیری.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ