Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غلاطیأن 4:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 اما هوطؤ که او زمت مئن، او ریکه کی طبق جسم بچئه بوبؤبو، اونئه کی طبق خدا روح دونیا بمأ أذئت گود، ألؤنم هیجوره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 و هوطو کی ایسحأق کی او وعده پٚسر بو، "ایسمأعیل" جَا کی کنیزٚ پٚسر بو آزأر دِئی، اَمأنٚم کی روح‌القدسٚ جَا دووأره بودونیأ بأمؤییم، اوشأنی جَا کی خأیده یوهود شریعت اَمرأ اَمی سٚر حوکم بوکونٚد، آزأر دئندریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 ولی اُ زماتِ درون، پسری کی طبق جسم بدنیا بامو بو، اونیَ کی طبق خُدا روح بدُنیا بامو، اذیت و آزار کودی. الانَم هَطویه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غلاطیأن 4:29
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هیطو که می پئر مه دوست دئنه، منم شمره دوست دئنم؛ مي محبت میئن بَيسين.


عیسی اونه جواب بدا: «راست راستِ تَه گونم تا ینفر آؤ و روحِ خدا جَی بزاسّه نبی، منِئه خدا پادشاهی میئن بشی.


پس ایسه اوشونِ به كی عيسی مسیح مئن درن، د هیچ محكوميتی نَنا،


چون اگه کی مطابق جسم زندگی بوکونین، خا بمیرین، ولی اگه خُدا روح همره، کارونیَ کی تن کونه بکوشین، زیندگی کونین.


ولی کولفت ریکه طبق جسم دونیا بمأ؛ با ای که آزاد زنأک ریکه طبق وعده دونیا بمأ.


اما ای برأرؤن، أگر مو هندئه ختنه گودنه مؤعظه کأدبی، چره د أذئت و آزار دئم؟ پس أگه ایطؤ بوده بی، د صلیب پیغؤم هیکسه بر نوخؤردنأبو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ