Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غلاطیأن 2:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 چون اونی کی بواسیطه پطرس عمل بوده تا یهودئن رسول ببون، می مئنم عمل بوده کی غیریهودئن رسول ببوم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 چون اونکی بواسطه پطرُس عمل بُکود کی یهودیانِ رسول بِبه، می درونَم عمل بُکود کی غیر یهودیانِ رسول بَبم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غلاطیأن 2:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تا ایی خدمت رسالتِ هگیری، خدمتی که یهودا اونه پس بزه و او جایی بوشو که هوره شی بو.»


ولی وختی که روح‌القدس شیمه به نازل ببی، قوت گینین، اورشلیم شهرمیئن و همه یهودیه‌ ولایت و سامره و دونیا دور دکته ترین جاأن میئن می گواهون بنین.»


بازین همته اوشونی که اوره جومَه بوبوئن، تام بزئن و پولُس و بَرنابا گبِ گوش بدئن. اوشؤن نیشونه و معجزاتی که خدا بواسطه اوشون، غیریهودی أنِ میئن انجوم بدأ بو، تعریف گودَن.


امّا هیطوکه اینین و ایشتؤنین، ایی پولُس نه فقط افسُس شهر دیرون بلکه تقریباً سرتاسر آسیا میئن، خیلی از مردمونه قانع و گمراه بُوده. او گونه خداأنی که آدم دست أمره چاگوده بوبؤ، خداأن نین.


پولُس ایشؤن سلام بوته و تمام او کارونی که خدا بواسطه اونه خیدمت غیریهودیون میئن بوده بو ایشون به یکته یکته تعریف بوده.


خداوند مه بوته: ”بشو؛ چون مو تَه دوردکته جاأن، غیر یهودی أنِ ورجه سرا دِئنم.“‌»


اما خیلی‌ از اوشؤن که ایی کلام بشتؤسبون، ایمؤن بأردن و مرداکؤن تعداد حدود پنج هزار نفر بوبؤبو.


بزون پطرس و یوحنا خوشؤنِ دستؤنِ اوشونه سر بنئن و اوشون، روح‌القدس هیتَن.


ولی خداوند حَنانیا بوته: «بشو، چون که ایی مردکای یکته وسیله ایسه که مو انتخاب بودم تا می اسمِ غیریهودی أن و اوشونه پادشاهؤنِ ورجه و یهودِ مردومِ بِه اعلام بکنی.


اونی که الون اینین ایسم خدا فیضِ واسیه، و اونه فیض مئبه بی فایده نبو. برعکس، مو همته اوشونای سختتر کار بودَم، ولی نه خودم، بلکه خدا فیض واسه که می أمره ایسّه.


اگر بقیه انِ به رسول نوبوئم، لا اقل شیمه به کی ایسّم؛ چونکه شمه مهرِ تاییدی ایسین که ثابیت کونه مو خداوند میئن رسول ایسم.


او کی خدای روحه شمره هدئنه و شیمئه مئن معجزات کؤنه، ای کاره شریعت أعمال همأ کؤنه یا با ایمؤن به او چی کی بشتؤسین؟


هین وأسئه کی مو زحمت کشنم و تمؤم می قوت همرأ بواسیطه او کی می مئن قوت همرأ کار کؤنه، تقلا کؤنم.


أمرأم تترج خدا این ئبه شکر کؤنیم که او زمت کی خدا کلؤمه قبول بودین، او کلؤم که أمرأجی بشتؤسین، اونه نه آدمی کلؤم مورسؤن، بلکی خدای کلؤم موسؤن تنأگیتین؛ هوجور که حقیقتا نی ایسه، کی شمه ایمؤندارؤن مئن کار کؤنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ