Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 6:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 ای اربابون، شیمئه نوکرون همرأ هیجور کردکار بدأرین، و اوشون پاترس دأن اجی دست ویگیرین، چون دونین اونی که هم اوشون اربابه و هم شیمئه ارباب، آسمون مئن ایسأ، و او هیکس مئن فرق ننئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 و شومأن اربأبأن، شیمی غولأمأن و جیردسأنٚ اَمرأ دوروستٚ کردکأر بٚدأرید، هوطو کی اَشأنٚم بوگفتم شیمی اَمرأ دوروستٚ کردکأر بٚدأرٚد. اوشأنَ نترسأنید. جٚه‌ خأطر نٚبٚرید کی شومأنم غولأم ایسید، عیسا مسیحٚ غولأم. شومأن هر دوتأن ایتأ اربأب دأریدی و اون هیکسٚ طرفَ نیگیره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 ای اربابان، شیمی نوکران مَرا هَطو رفتار بُکونید، و اوشانِ تهدید کودن جا دَس اوسانید، چون دانیدی اونکی هم اَشانِ اربابِ و هم شیمی اربابِ، آسمان درون ایسا و اون هیکّسِ میان فرق نَنِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 6:9
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نوکرون کوچه​أن مِیئن بوشوُئن و هر کیِ پیدا گودَن، چی خوب و چی بد، خوشؤنِ اَمره بأردن و عروسی تالار، مهمونؤنَ جی پوره بوُ.


بازین خوشِ خدمتکارونِ بوته: ”عروسی جشن حاضیر ایسّه، امّا دعوت بوبُؤکؤن لیاقت نداشتن بائن اونه میئن.


امّا اگه او غلوم، شرور ببی و خوشِ أمره فکر بکونی که ”می ارباب دیرهَ گوده،“


و اونَه از وسط دوخائله کؤئنه و ریاکارؤنِ جیگاه میئن تؤدنه، جایی که ونگ زئنن و گاز، گاز سر سوئنَن.


پس مردومِ اَمره، هوطو کردکار بکونین که، خوانین شیمه اَمره بکونَن. ایی ایسّه تورات خلاصه‌ و پیغمبرون بنویشته​أن.


هو کردوکارونیِ بکُونین که خوائنین مردم شیمه اَمرِه بکونن.


شمه مه اوستاد و شیمه آقا دوخُوبِنین، و درستم گونین، چونکه مو ایسّم.


بازین پطرس ایطو، بینا به گب زئن بوده: «الؤن بفهمسم که راست راستِ خدا مردم میئن هیچ فرقی ننِئنه؛


خدا کلیسای به کی قُرنتُس شهر میئن هننا، و اوشونی که مسیح عیسی میئن تقدیس بوبؤن و دعوت بوبوئن تا کس کس همرا مقدس بوبون، همته اوشؤن أمره که هرته جا جیگه میئن أمه خداوند ایسم عیسی مسیحه دوخونبِئنن، که أمه خداوند و اوشؤنِ خداوند ایسّه:


چونکه اونکه خداوند طرفَ جی غولومی به دوخؤنده بوبؤ، خداوند اونه آزاداگوده. هیطوری اونی هم که آزادی میئن دوخونده بوبؤ، خوشه مسیح غولوم بوده دانه.


چون هرکی بدی بوکونه، خوشه بد کار عوضه اینه و هیچ فرقی ننأ.


أی أربابؤن، شیمئه نؤکرؤن همرأ عدل و اینصاف أجی کردکار بدأرین، چونکی دؤنین شمرأم یکته أرباب آسمؤن مئن دأنین.


چونکه داوری اونه به که رحم نوده، بی رحم بنه. رحم، داوری سر حریفَ بنه!


اگه شمه راست راسی شاهونه شریعتِ طبق مقدس نویشته اَن عمل بکونین که گونه: «تی همسایه تی جون مورسون دوست بدار» خوروم کار کوئنین.


الؤن او کارگرونِ مزد که شیمه زمینون سر درو بودن، و شمه فریبکاری أمره اوشونِ مزد هنداین، شیمه ضید فریاد زئنن و دروکارون فریاد خداوند لشگرونِ گوشِ برسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ