Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 5:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 «هین واسی مردأی خوشه پئر و مأر أجی سیوا بنه، خوشه زنأکه تنأشنه؛ و او دوتته، یکته تن بنن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

31 هوطو کی موقدس کیتأبأن میأن بأمؤ: «اَنی وأسی مردأی خو پئر و مأرٚ جَا سیوأ وأبِه و خو زنَ دوچوکه و او دوتأن، ایتأ بٚدٚن بٚده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 «جه اَ رو، مَرد خو پئر و مارِ جا سیوا به و خو زنَ چسبه و اُ دوتا، ایتا تن خوائید بوستن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 5:31
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بوته: ”هینه وسه مرداک خو پئر و مئره ورجای شنه، و خوشِ زنِ امره جفتَ بنه و او دوته یکته بنن“؟


مگه نودوئنین یک نفر فاحشه امره ببی، اونه أمره یکته بنه؟ چونکه تورات مئن بنویشته بوبؤ که: «او دو نفر یکته تن بنن.»


ای راز، خیلی پیللهَ، و اینی کی مو گونم مسيح و کلیسا باره ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ