Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 5:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 همیشک پئر خدا، امئه خداوند عیسی مسیح نؤم همرأ، همه چیز واسی شکر بوکونین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 و همیشٚک، همه چی رِه، اَمی خوداوند عیسایٚ مسیح نأمٚ اَمرأ خودایٚ پئرَ شوکر بوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 همیشک خُدای پئرَ، اَمی خُداوند عیسی مسیحِ نامِ مرا همه چی واسی شُکر بُکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 5:20
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شمه نبین که مه انتخاب بودین، بلکه مو شمره انتخاب بودَم و شمره سرادئم که بشین و میوه بأرین و شیمه میوه بمؤنی، تا هرچی پئرَ جی به ایسم مو بخوأین، شمره هدای.


پس رسولؤن شورا جی ذوق أمره بیرون بوشؤئن، چون لایق ایی بوبؤئن که عیسی ایسم وسه بی حرمتی بینَن.


اولا، می خُدا بواسطه عیسی مسیح، شمه همه ته خاطیری شُکر کونم چونکی شیمئه ایمونِ آوازه تموم دُنیا مئن دپیته.


مو همیشک می خدا شیمه وسه شکر کونم و خدا او فیض وسه که مسیح عیسی میئن شمره ببخشئه بوبو.


بازون آخرالزمون رسنه. هو موقع که پادشاهیه خدای پئر دس سپارنه، یعنی او زمت که هر حکومت و هر ایقتدار و هر قدرتیه نابوداکونه.


زشت گبون و هچی گب زئن و رکیک گبون شیمئه مئن دنبون کی شیمئه شأن نئه؛ اون جا سر خأن شکر بوکونین.


هر زمت شمره یاد أبئنم، می خدا شکر کونم،


هیچی به نگرؤن نبین، بلکه هر چی مئن دعا و تمنا همرأ، و شکر گودن همأ، شیمئه خواسته ئانه خدا به بوگؤین.


و هرکار کی کؤنین، گب زئن مئن یا کردار مئن، همهَ خداوند عیسی نؤم همرأ أنجؤم بدین، و بواسیطه او خدای پئره شکر بوکونین.


چون ای همه شادی وأسی کی شیمئه خؤنی أمئه خدا حضور مئن أمئه نصیب بوبؤ، چوطؤ تینیم خدا شکر بوکونیم؟


هر وضع مئن شکر بوکونین، چونکی اینه خدا خواسته شیمئبه، مسیح عیسی مئن.


أی برأرؤن، أمه خأن همیشک خدا شیمئه وأسی شکر بوکونیم، و درستم هیطؤره، چونکی شیمئه ایمؤن هیطؤ رشد کأدره و هرته أز شیمئه محبت نسبت به همدیگه، ویشترابنه.


أما أی برأرؤن کی خدا به عزیزین، أمه خأ همیشک خدا شیمئه وأسی شکر بوکونیم، چونکی خدا شمره نؤبر مورسؤن دؤجئه تا نجات بگیرین، بواسیطهٔ تقدیسی کی خدا روح أجی أنجؤم بنه و حقیقته ایمؤن دأشتن همرأ.


پس باین بواسیطه عیسی، هیطو تترج شکر گودن قوربؤنیِ، خدا به پیشکش بکونیم. ای قوربؤنی او مچه ئان ثمرهَ که اونه اعتراف کونن.


شمرأم خودتؤن زینده سنگؤن مورسؤنین، کی روحؤنی عیمارت شمرأجی بنا بنه تا مقدس کاهینؤن مورسؤن ببین تا بواسیطهٔ عیسی مسیح، روحؤنی قوربؤنئنه کی خدا اوشؤنه قبول کؤنه پیشکش بوکونین.


هرکس گب زئنه، خداوند مورسؤن گب بزنه؛ و هرکس کی خدمت کؤنه، او قدرت همأ کی خدا هدئنه خدمت بوکونه تا همه چی مئن خدا بواسیطهٔ عیسی مسیح جلال بیاجه. قوت و جلال تا أبد و تا أبد اون همرأ ببون. آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ