Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 4:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 کس کسون همرأ مهربؤن و دیلسوج ببین و هوطو کی خدا شمره مسیح مئن ببخشئه، شمرأم کس کسه ببخشین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 و در عوض کس‌کسٚ اَمرأ مهرٚوأن و دیلسوج بیبید و کس‌کسَ بٚبٚخشید، هطو کی خودایٚم، مسیحٚ وأسی شٚمٚره بٚبخشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 همدیگر مرا مهربان و دیلسوج بیبید و هُطوکی خُدا شمرأ مسیحِ درون ببخشه، شُمانم همدیگرَ ببخشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 4:32
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و امه قرضؤنِ ببخش، هوطو که أَمرَم امِه قرضدأرؤنِ بخشنیم.


«پَس هر وخت که دوعا کأدرین، اگه یه نفر جی یه چی شیمه دیل میئن دَئنین، اونه بَبَخشین تا شیمه پئر هم که آسمؤن میئن ایسَه، شیمه تقصیرات بَبَخشی.


چونکه امِه خُدا دیلی دئنه پور از رحمت، هینه واسه، آفتاؤ آسمؤنِ گوفای اَمره فوتؤئنه


امه گُناهونِ بَبَخش، چونکه امَرَم همته امه قرضدارون بَخشنیم. و اَمرِه امتحون میئن تؤندی.“‌»


اَگه یه روز میئن، هفت بار تِه به گناه بوده، و هفت بار تی ورجه وگردی و بوگوی: ”توبه کُوئنم،“ بایسی اونه بَبَخشی.»


امّا شمه، شیمه دشمنؤنِ به محبت بکُونین و اوشونِ به خوبی بکُونین، و بدون تاوان هَیتن، قرض هَدین، چونکه شیمه پاداش پیله ایسّه، و خُدای متعال زاکؤن بنین، چونکه خدا، ناشکرون و بدکارون أمره مهربؤن ایسّه.


«قضاوت نَکونین تا شمره قضاوت نکونن. محکومَ نکونین تا محکومَ نبین. گذشت بکونین تا شمره گذشت بکونن.


جزیره آدمؤن اَمه بِه خیلی محبت بودَن و اَمره گرمی امره قبول بودَن. اوشؤن اَمه بِه آتش روشنَ گودَن، چون بارؤن بارسی و هوا سرد بو.


برار مورسون کس کسه دوست بدارین. کس کسون اجی احتروم گودن مئن پیش دکین.


محبت صبور و مهربون ایسّه؛ محبت حسودی نوکوئنه و گولاز نوکؤنه، محبت غرور ندَئنه.


هرکسی که شمه ببخشین، منم اونه بخشنم. و راس راسه اگه ینفر ببخشِئم - البته اگه دلیلی بخشِئنِ به هننأبی - مو شیمه واسی مسیح محضر میئن ایطو بودَم،


پس ده باء اونه ببخشین و دیلداری بدین، نبی که زیادی غصه، اونه تودی.


پاکی همرا، دونایی همرا، صبر همرا، مهربونی همرا، روح‌القدس همرا، محبت بی‌ریا همرا،


پس هوطو عزیز زاکون مورسون، خدا جی سرمشق بگیرین.


اما خوش به حال اوشونی که صبر و تحمل بودن. شمه ایوب صبر و تحمل باره بشتؤسین، و دوئنین که سرآخر خداوند اونه أمره چی بوده، چونکه خداوند بی حد و حساب مهربون و بخشنده ایسه.


و دینداری همرأ، برأرؤنه دوست دأشتن؛ و برأرؤنه دوست دأشتن همأ، محبت.


اگه أمه گناه أن اعتراف بکونیم، اونی که وفادار و عادل ایسّه، أمه گناه أنِ بخشنه و هرته نادرستی جی اَمَرهَ پکَ کوئنه.


ای کوشتای زاکون، شیمه به نیویسنَم، چونکه شیمه گناه أن اونه ایسم وَسه ببخشِه بوبؤ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ