Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




کولسیان 1:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 و تمؤم قوت همرأ که اون پورجلال قدرت أجی هنه، قوت بگیرین تا ذؤق همرأ کاملا صبر و تحمل بدأرین،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 هطویم دوعأ کونیم کی خودا پور جلالٚ قودرتٚ جَا لبألب پورَ بید کی خٚیلی صبر و تحمول بٚدأرید و شأدی اَمرأ

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 و تمان قوت اَمرا کی اونِ پُر جلال قدرت جا آیه، قوت بیگیرید تا ذوق اَمرا، کاملا صبر و تحمل بدَرید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




کولسیان 1:11
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی وختی که روح‌القدس شیمه به نازل ببی، قوت گینین، اورشلیم شهرمیئن و همه یهودیه‌ ولایت و سامره و دونیا دور دکته ترین جاأن میئن می گواهون بنین.»


پس رسولؤن شورا جی ذوق أمره بیرون بوشؤئن، چون لایق ایی بوبؤئن که عیسی ایسم وسه بی حرمتی بینَن.


او اوشونیَ کی خورم کارونِ انجوم دئن مئن صبر هما، جلال و حرمت و ابدی زیندگی دومبال درن، ابدی زیندگی هدئنه؛


واخوب ببین، ایمون مئن پایدار بمونین ، مرد ببین و قوی ببین .


ولی ای گنج گلی گوله ئان مئن دریم، تا آشکارابون کی ای عجایب غرایب قدرت خدا یاجی ایسه، نه امراجی.


کی بنا به خوشه جلال دولتمندی شمره هدئه تا بواسیطه خدا روح شیمئه باطین مئن قوی ببین،


تموم فروتنی و ملایمت همرأ و صبر و محبت مئن کس کسه تحمل بوکونین.


بأزین ای کی، خداوند مئن، و او قوت مئن که اون قدرت اجی أنه، قوی ببین.


هر کارئه تینم گودن، بواسیطه او کی مأ قوت هدئنه.


و شناخت همرأ، خودداری؛ و خودداری همأ، پایداری؛ و پایداری همرأ، دینداری؛


او تنها خدا و أمئه نجات دهندهَ، بواسیطه أمئه خداوند عیسی مسیح، جلال و شکوه و سلطنت و ایقتدار دبون! او کی بنا یأجی ایسأبو، الؤن ایسأ و تا أبد نی ایسنه. آمین.


ای، مقدسین پایداریِ خأنه؛ اوشؤن کی خدای حکمؤن و مسیحه ایمؤن دأنن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ