Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 9:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 هو موقع یه چی فلس مورسون شائول چیشمونای بکته و او هنده خو بیناییِ بدست بارده. بازین ویریسَه و غسل تعمید بیته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 هو لحظه ایچی فَلسٚ مأنستن جٚه شائولٚ چومأن سر بکفته و اون دوواره بیده و ویریشته تعمید بیگیفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 هو زمأت، ایچی پولکٚ مأنستَن سولُسٚ چومأنٚ جَا بٚکفته و بتأنسته بیدینه. اون دفأتن ویریشته و تعمید بیگیفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 هو موقع ایچی پولک مانستن شائولِ چومان جا بکفت و اون خو ویناییَ بدَس باورد. بازون ویریشت و غسل تعمید بیگیفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 9:18
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پطرس ایشؤنِ بوته: «توبه بکونین و هركدؤم از شمه، شمه گناهون ببخشه بوئن به، عیسی مسیح ایسم أمره غسل تعمید هگیرین که روح‌القدس هدیه هگینین.


پس اوشونی که پطرسِ پیغؤم قبول بودن، غسل تعمید هیتن. هو روز میئن حدود سه هزار نفر، ایشؤنِ اضافه بوبوئن.


حنانیا می دئن به بومَه و می ورجه بیسه بوته: ” شائول برار! بَینا بوبو!“ هو لحظه، می چیشمون سو دکته و اونه بدئم.


الؤن چی ریفا ایسای؟ ویریس و اونه ایسم دوخؤن و غسل تعمید بگیر. و تی گوناهؤن جی پکا بو!“


پس حَنانیا راه دکته، اونه خونه میئن بوشو و خو دستؤن سولُسِ سر بَنه، بوته: «ای شائول برار، خداوند عیسی که وختی اِره اَمَئدبی راه میئن ته بِه ظاهیر بؤ، مَه سرا دا تا تو دومرته تی بیناییِ بدست باری و روح‌القدس جی پورا بی.»


بزین غذا بوخُورده و خوشه قوتِ بدست بئرده. شائول چند روز خو شاگردؤن أمره دمشق میئن بیسَه.


سولُس زمینَ جی ویریسَه، با اینکه اینه چیشمون باز بو، ولی منیس هیچی بیئنیه؛ پس اونه دست بیتن و اونه دمشق بئردن.


ولی ایشون فیکرون تاریکابو چونکه هو نقاب عهد عتیق خوندن زمت تا ایمرو باقی بومونسه و ویته نوبو، چونکه هچی فقط مسیح مئن خا ویته ببون.


چونکه هو خدا کی بوته: «نور تاریکی جی فتؤه»، خوشه نوره امئه دیلون مئن فتؤسه تا خدا جلال شناختن همرا مسیح دیم مئن، امره نورونی بوکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ