Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 8:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 او قسمتی که خواجه مقدس نیویشته أن جی خونده بو، ایی بو که: «درست، یکته گوسفند مورسون که اونه بوردرن سیرَ بینَن، و یکته برّه مورسون که خوشِ پشم چینؤن ورجه تام بزه، هوطو خو دهنِ وازَه نوکوئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 قسمتی جٚه خودا کلامَ خوأندن دوبو کی گفتی: «اون گوسفندٚ مأنستن بو، کی کوشتنٚ‌ره بریدی و ایتأ بره مأنستن بو کی پشم‌چینأنٚ ورجأ آرام ایسه و گبی نزنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 موقدسٚ کیتأبأنٚ او سأمأنَ کی خأندأندوبو، اَن بو: «هوطویی کی گوسوٚندَ بٚرٚده سلأخأنه، اونم ببردٚد کی سرأ بینٚد. اون ایتأ بٚره مأنستَن کی اونی پشمأنَ زِئندٚرٚد، شیکأیت نوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 اُ قسمتی کی خواجه جه مُقدّس بینیویشته خواندن دُبو، اَن بو کی: «دُرس، ایتا گوسفند مانستن کی اونَ بردن دَرید سِرابِینید، و ایتا بره مانستن کی خو پشم چینانِ ورجه ساکت ایسَه، هُطویی، خو دَهَنَ وازا نُکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 8:32
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی بوته: «پئر، ایشونِ بَبَخش، چونکه نودُئنَن چی کأدرن.» هوموقع اوشون قرعه تؤدَن تا اونه رختؤنِ خوشونِ میئن سهم بکونن.


فردأیی، یحیی بدِه که عیسی اونه طرف أمَئدره، بوته: «بَینین، اینه خدا قوربؤنی برّه، که دونیا جی گوناهِ ویگینه!


او خواجه بوته: «چوطو تینم بفهمم؟ اگه ینفر مَه راهنمایی نكونی.» پس فیلیپُسای منت بوده ارابه سوارَ بی و اونه ورجه بنیشی.


هوطو کی مزمور کیتاب مئن بنویشته هننا: «اَمه، تموم روج تی خاطیری مَردن ئبه شنیم؛ و گوسندونِ مورسون کی کوشتار ئبه حاضیرَ بنن بحیساب هنیم.»


چونکه مو مهمترین چیزیه که مَه برسئه شیمئبه اعلوماگودم: ایکه مسیح امی گوناهان وسه بمرده هیطو که مقدس بنویشته ئان میئن بما،


بلکی مسیح با ارزش خون همرأ هدأ بوبؤ؛ او بی‌عَیب و بی لکه بره موسؤن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ