Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 7:35 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

35 «هی موسی ایسّه که اَمه مردوم اونه ردَ گودن و بوتَن: ”کی تَه اَمه حاکم و داور چأگوده؟“ خدا اونه یکته حاکیم و نجات دهنده مورسون سراده. بواسطه یکته فرشته که تیف کله میئن اونه به ظاهیرَ بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

35 «هَه موسی بو کی اَمی قوم اونَ قوبیل نوکوده‌بید و بوگفتیدی: ‹کی ترَ اَمی حاکم و داور چأکوده؟› خودا به وسیله‌یٚ فرشته‌یی کی آتشٚ شُواله‌ میأن آشکارَ بوسته‌بو، اونَ اوسه کوده کی اوشأنٚ داور و نجات‌دهنده ببه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

35 «اَطویی بو کی خودا هو کسی‌یَ وأگردأنِه مصر کی ایسرأییلٚ قوم اونَ رٚدَ کوده و اونَ بوگفته بود: کی تٚرَه حأکیم و اَمی دأور چأکوده؟ خودا ایتأ فٚرٚشته اَمرأ کی آتشٚ بوته میأن ظأهیرَ بوسته بو موسایَ اوسه کوده کی اَشأنٚ رِه حأکیم و نیجأت بٚدأ کسٚم بٚبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

35 «هه موسی ایسه کی اَمی مردوم اونَ رّدَ کودید و ”بگفتید: کی تره اَمی حاکم و داور بُکوده؟“ خُدا اونَ ایتا حاکم و نجات دهنده مانستن روانه کود. بواسطه یِ ایتا فیریشته کی گومار درون اونِ ره ظاهیرَ بوست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 7:35
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا مُرده أنِ زنده بوئنِ باره، مگه موسی کِتاب میئن نوخوندین که تیفِ جریون میئن، چُطو خُدا اونه بفرماسّه: ”مو ایسَم ابراهیم خُدا و اسحاق خُدا و یعقوب خُدا“؟


امّا مَردمؤنی که قرار بو ایشونه سر حکومت بکونی، اونای بیزار بؤن؛ اوشون، اونه دومبالسر، نماینده أنی سرا دائن با ایی پیغوم که: ”امه نخوانیم ایی شخص امه سر حکومت بکُونی.“


اوشؤن دومرتِه دادِ أمره جواب بدَئن: «او مرداکِ نه! باراباس آزادَ کون!» باراباس یکته راهزن بو.


اوشؤن فریاد بزِئن: «اونه بکوش! اونه بکوش و صلیب سر هَکش!» پیلاتُس اوشونِ بوته: «شیمه پادشاه صلیب سر هَکشم؟» کاهنؤن سرؤن جواب بدئن: اَمه جز امپراطور پادشاهی ندَئنیم.»


«پس یهود قوم، همته‌ حتم بودوئنن که خدا، ایی عیسی که شمه اونه صلیب سر هکشِئین، هم خداوند و هم مسیح موعود بوئده.»


موسای پیغمبر بوته: ”خداوندْ خدا، شمه برارونِ میئن یکته پیغمبر می مورسون شیمه به سرا دِئنه و هرچی که او شمره گونه، باء گوش بدین.


و خدا اونه خو راست دست ور جؤر ببورده، رهبر و نجات دهنده بوده و فرصت بده تا یهودِ مردوم توبه بکونن و اوشونِ گناأن ببخشه ببی.


«چهل سالی بوگذشته. یه روز بیابؤن میئن، كوه سینا نزدیكی، یکته فرشته، آتش بیته تیف کله میئنای موسی بِه ظاهر بو


« ای سرکشِ مردوم، ای كسؤنی که شیمه دیل و شیمه گوشؤن ختنه نوُبو! شمه همیشه روح القدس ضد مقاومت کوئنین، هیطو که شمه پئرؤن کائدرن شمه هم کائدرین.


او، خدایی کی نشأنه دئن شکل ایسه، اولته زأک، تمؤم خلقت أجی جلؤتر و جؤرتر.


چون این واسی که پیغؤمی که بواسطه فرشته أن اعلوم بوبؤ ثابیت بوبؤ که قابل اطمینونه، و هر تقصیر و نااطاعتی به حق جزا گیت،


و اوشؤن خدای خادیم، موسی سرود و برّه سروده خؤندن و گوتن: «تی کارؤن پیلّه ایسه و عجیب، أی خداوند خدای قادر مطلق تی رائان چندی عدل و حقه، أی میلّتؤن پادشاه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ