Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 5:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 حنانیا اَنی زمینِ پولِ با اونکه اینه زناک دؤنس، جا بدا و بقیه بأرده، رسولؤنِ جلو بَنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 خو زنٚ اَمرأ دس به یکی بوکوده، ایپچه جٚه او پول اوسأده، الباقی‌یَ بأورده فوکوده رسولأنٚ پا جیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 ولی فقد ایپچه جٚه او پولَ بأوٚرده روسولانٚ ورجأ و بوگفته کی تومأمٚ پولَ بأوٚرده، و البأقی پولَ خؤرَه بدأشت. اونٚ زنأکٚم اونی جوفت و کلکٚ جَا وأخٚوٚر بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 حَنانیا ایپچه زمینِ پول جا، کی اونِ زنای خوَر داشتی قایمَ کود و الباقیَ باوَرد و رسولانِ جُلوُ بَنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 5:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر چی کؤئنن، اینه واسه که مردوم اوشونه بَینَن: آسمونی کتاب آیه أنِ نیویسَنن و خوشونِ بازو و پیشونی سر دوَدَنن و خوشؤنِ ردا پره پهنتر چأکوئنَن.


او ایی گبِ ندارؤنِ دلسوجي بِه نؤته بو، بلکه اینه وسه بوُته که دوز بو؛ شاگردونِ دخل و خرج کیسه اونه دست دبو و پولی که اونه ورجه نَئن خوشِ ویت!


ایماندارون همته همدیگر أمره یکدل بوئن و همه چی میئن شریك بوئن.


زمینیِ که داشت، بفورته و اونه پولِ بأرده، رسولؤنِ ورجه بَنه.


اما یکته مردکه که اینِ ایسم حَنانیا بو خو زناکِ أمره که سَفیره ایسم داشت، یه تیکه زمینِ بفورتبون،


اما پطرس اونه بوته: «ای حَنانیا، چرِء بوگذاشتی شیطؤن تی دیلِ ایطؤ پورا كونی که روح‌القدسِ دروغ بوگوی و اَنی زمینِ پولِ ته به بدأری؟


پطرس اونای بپورسه: «مَه بگو که زمینِ هی قیمت بفورتین؟» سَفیره جواب بده: «بله، هی قیمت.»


هیچ کارئه منم منم یا چوشم و همچوشمی سر نوکونین، بلکی فروتنی همأ دیگرونه خودتؤن اجی بهتر بودونین.


چونکی پولدوستی هر رقم بدی ریشه ایسه. و هی پول حیرص وأسئه کی بعضئن ایمؤن أجی دورأبنن و خوشؤنه یک عالم درد مئن گیرفتارأکؤنن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ