Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 4:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 زمینِ پادشاأن همدستَ بنن و حاكمؤن جومَه بنن، خداوند ضید و اونه مسیح ضید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 پادشایأنٚ دونیا و حکمرانأن همدیگرٚ مره همدست بیدی و لشکرکشی کونیدی به ضدٚ خوداوند و اونٚ زأی مسیح.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 دونیأ پأدیشأیأن صف چأکودٚد و سرزیمینأنٚ رهبرأن کس‌کسٚ اَمرأ خوداوند و اونی مسیحٚ ضد جمَ بوستٚده."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 زمینِ پادشائان همدس بیدی و حاکمان جمَ بیدی، خُداوند ضدّ و اونِ مسیحِ ضدّ.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 4:26
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«خُداوند روح می سَر هَنّه، چونکه مَه مَسح بوده تا خوروم خبر ندارؤنِ بَدِم او مَه سرا دا تا آزادیِ اسیرؤن به اعلام بکونم کور چیشمؤنِ بینائیِ جار بزنم، ستم بکشه کؤنِ آزادَه کونَم،


و خدا چوطو عیسای ناصریِ روح‌القدس و قوت أمره مسح بوده، هوطو که همه جا گرس و خوروم كارؤن گود و همه اوشؤنی که ابلیس ظلم جیر ایسابوئن شفا دا، اینه وسه که خدا اونه أمره بو.


تو صالح بؤنه دوست دئنی و شرارت جی نیفرت؛ هینه وسه خدا، تی خدا، ته تی همراهون جی بیشتر، شادی روغن امره مسح بوده.»


بأزون هفتمی فریشته خوشه شیپوره فی دوده و چند ته پیله دوخؤنکه آسمؤن مئن دپیته کی گوتن: «دونیای پادشاهی، أمئه خداوند و اون مسیح شی بوبؤ. و او تا ابد و تا ابد سلطنت کؤنه.»


بأزون یکته پیله دوخؤنکه آسمؤن مئن بشتؤسم کی گوت: «ایسه، أمئه خدا نجات و قدرت و پادشاهی، و اون مسیح ایقتدار بمأ دأنه. چون او که أمئه برأرؤنه بندؤم زی، کی شبنده روز أمئه خدا حضور مئن اوشؤنه ایفترا زئنه، جیر تؤدأ بوبؤ.


چونکی خدا اوشؤن دیل مئن بنأ که اون خواستهَ به جا بأرن و همفیکر ببون تا خوشؤن سلطنت قدرته او وحشی جؤنور دست بسپارن، تا خدای کلؤم به انجؤم برسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ