Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 3:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 هو زمؤن که او مردکای پطرس و یوحنا أمره شوئدبو و اوشونای سیوا نبنه بو، مردم همته حیرونَ بو ’ایوان سلیمان‘ میئن، ایشونِ سو بودوؤسَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 هوطو کی او مردای، پطرس و یوحنا اَمرأ شوئون دوبو و اوشأنٚ جأ سیوأ نوبوستی، تومامٚ مردوم تعجبٚ اَمرأ «سلیمانٚ ایوانٚ» دورون اوشأنٚ طرف بودُوٚستیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 پس همٚتأن سولیمانٚ ایوأنٚ ور هوجوم ببردٚد و اونَ بیدِده کی پطرس و یوحنا ورجأ ایسأبو و اوشأنی جَا سیوأ نوبوستی. او وخت ایحترأمٚ اَمرأ بئیسأده و قأقَ بوسته اَ عجیبٚ ایتفأقَ فأندرستٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 هو موقع کی اُ مردای پِطرُس و یوحنا مرا شئون دوبو و اَشانِ جا سیوا نُبوستی، تمان خلق کی مات بزه ’سلیمان ایوان‘ سر ایسأبید اوشان سمت بُدوبستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 3:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی، پِطرُس و یوحنا سرا دا، بوته: «بشین و پِسَخ شؤم اَمِه به چاکُونین تا بُخوریم.»


او مَردکاکم که دیوؤن اوناجی بیرون بومه بُن، عیسی منّت بوده ایجازه بدای اونه امره بَشی، امّا عیسی اونه سرا دا و بوته:


و عیسی معبد میئن، ایوؤن سلیمان میئن راه شؤدبو.


وختی ایی صدا بلند بوبوء، یکته جمعیت جومَه بوئن و ایشؤن مات بخوشته، چون ایشون هرته ایشتؤسَن که اوشؤن، اون زبؤن أمره گب زِئدرن.


وختی پطرس اینه بدِه، وگرسه جماعتِ بوته: «ای یهود مرداکؤن، چرِء ایی كار وَسه هنیچی حیرونَ بوین؟ چرِء اَمره چال بزین، انگار که أمه، خودمونه قوت و دینداری أمره، کاری بودیم که ای مردکه راه بشو


هیطوکه او شلِ مردکای پطرس و یوحنا بدِه که خؤانَن معبد دیرون بوشؤن، اوشونای صدقه بخواسّه.


پطرس و یوحنا او شلِ مردکاکه چال بزِئن؛ پطرس او مردکاکه بوته: « اَمره بَین!»


رسولؤن همش نیشونه أن و خیلی معجزه أن مردومِ میئن انجوم دَئن و ایماندارؤن همته‌ یكدل ایوانِ سلیمانِ میئن جومَه بوئن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ