Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 27:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 چون هی دیشؤ یکته از خدا فرشته، اوخدایی که اونه شی ایسم و اونه خدمت کائدرم، می ورجه بِیسه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 چونکی دیشب ایتأ فرشته جٚه طرفٚ خودایی کی من اونٚ شینم و اونَ خدمت کونم، بمو می ورجأ

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 چونکی دیشب او خودا کی اونی شین ایسٚم و اونَ خیدمت کونمٚ فٚرٚشته، می ورجأ بٚپأ بئیسأ

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 چونکی هه دیشب ایتا جه خُدا فیریشته، اُ خُدایی کی اونِ شینم و اونَ خیدمت کودن دَرم، می وَرجا بأسا،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 27:23
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اونی که خوائنه مه​خدمت بکونی، بأیستی مَه دومبالَ کونی؛ و جایی که مو ایسَئم، می خدمتکارم ایسَه. کسی که مه خدمت بکونی، می پئر اونه عزت دِئنه.


هو لحظه یکته از خداوند فرشته، هیرودیسِ بزه، اینه وسه که خدا جلال نده بو. بازین كلمؤن اونه تنِ بوخوردَن و بمورده.


او پولُس و امه دومبال راه أمه و داد زی: «ایی مَردأكؤن، خدای متعال خدمت گزارن و شمره نجات راه‌ِ اعلام کوئنن.»


یکته شؤ خداوند رویا دیرون پولُس بوته: «واهیمه ندار! گب بزن و ساكت نَیس!


هو شؤ، خداوند پولُس کنار بِیسه و بوته: «تی دیل قورص ببی! هوطو که اورشلیم میئن مه به شهادت بدای، روم میئنَم باء شهادت بدی.»


ولی شؤ میئن، خداوندِ یکته فرشته زندؤن دَرؤنِ باز گوده و ایشؤنِ بیرون بأرده


یکته از خداوند فرشته فیلیپُس بوته: «ویریس و جنوب سو بشو، او راه که اورشلیم اجی غزه سو شنه.» ایی راه بیابونی ایسه.


پولُس اجی، مسیح عیسی نوکر، کی رسالت واسی دوخونده ببو و خُدا انجیلِ به وقف بوبو؛


چون خُدایی کی اونه می تموم دیل و جون همرا، اونِ پسر انجیل کار مئن خدمت کادرم، او می گوا کی چطو همیشک می دعائانِ مئن همه وقت شمره یاد ابئنم


اما ایسه کی شمه گناه یاجی آزادابوین و خُدا نوکرون بوبوین؛ اون ثمره شیمئبه تقدیس بؤن ایسه کی سرآخر ابدی زندگیه رسنه.


چونکی شیمه هئن ئبه بها هدا بوبو، پس خدا شیمه تنِ میئن جلال بدین.


هوطؤ کی تأ شؤ و روز، تترج می دعائان مئن یاد أبئنم، خدا شکر کؤنم، او خدا کی منم می پئرؤن مورسؤن، پاک وجدؤن همرأ اونه خدمت کؤنم.


خداوند نؤکر نخأ دعوا مرافعه بوکونه، بلکی خأ همه کس همأ مهربؤن ببون، بوتؤنه تعلیم بدئه و بدی ئن جلؤ صبر همرأ تاب بأره.


ولی خداوند می همرأ ایسأبو و مأ قوت هدأ تا او پیغؤم، بواسیطهٔ مو تمؤم و کمال اعلؤم ببون و همه ته غیریهودئن اونه بشتؤن. ایطؤری شیر دهن أجی دربوشؤم.


پولس جی، خدا نؤکر و عیسی مسیح رسول، کی تعیین بوبؤم تا خدای دؤجئرؤن ایمؤنه تقویت بوکونم و او حقیقته کی مطابق دینداری ایسه بوگؤم،


کی خوشه جؤنه أمئبه هدأ تا أمره هرته شرارت أجی رهایی بدئه و پاک مردومی خوشئبه چاکونه که هچی خودش شی ببون و خؤرم کارؤن ئبه غیرت بدأرن.


مگر اوشون همته روحؤنی نیَن که خدمت کونن و او کسون خدمت ئبه سرأدأ بنن که نجاته به ارث بئنن؟


«مو، عیسی، می فریشتهَ شیمئه ورجه سرأدأم تا ای چیزؤنه کلیسائان ئبه شهادت بدئه. مو داوود رگ و ریشه و روجا ایسم کی فتؤنه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ